Читаем Дагестанские святыни. Книга первая полностью

Дауд ал-Усиши оставил после себя богатейшую рукописную библиотеку. Али Каяев писал: «Рассказывают, что в Акуше и Усише существует такой обычай: книги тех учёных людей, которые умерли и не имели наследников, а иногда и тех, которые имели наследников, большей частью передавали в библиотеки в качестве вакуфа. Так, книги знаменитого [учёного] Дауда-Эфенди вакуфированы в усишинскую мечеть». Судьбу этой коллекции нам предстоит проследить.

Мы располагаем двумя крупными рукописными коллекциями из Усиши: первая – представляет собой книги, привезённые из с. Усиша в 1968 году в ходе археографической экспедиции сотрудниками Института истории, языка и литературы и хранящиеся в Рукописном фонде института, вторая – это рукописи и печатные издания пятничной мечети с. Усиша, которые были зафиксированы нами в ходе экспедиции 2002 года. Несомненно, что книги, принадлежавшие Дауду ал-Усиши, входят в состав обоих собраний.


Коллекция арабских рукописей мечети сел. Усиша.


Нами обнаружено лишь три книги с владельческими записями непосредственно Дауда ал-Усиши. Рассказывают, что у учёного не было обыкновения подписывать рукописи, поскольку он считал, что они принадлежат всем.

На полях части второй сочинения «Фатх ал-Ка-дир фи Шарх ал-Джами ас-сагир» («Открытие Всемогущего в комментарии Малого свода хадисов») 'Абд ар-Рауфа ал-Манави аш-Шафи'и (ум. в 952/1545) нами была обнаружена владельческая запись, вероятно, рукой самого учёного: «Я купил эту книгу во время моего паломничества и сделал эту запись в мечети Пророка (в г. Медине. – ДА.), а я Дауд ал-Усиши». Эта рукопись хранится в Рукописном фонде ИИАЭ, её переписал Абу Бакр б. Мухаммад ад-Дакак в 1119/1707-08 г.

Первая же часть этого сочинения хранится в библиотеке усишинской мечети. Вероятно, данная рукопись также была привезена Даудом из Саудовской Аравии, поскольку переписана она была двумя годами ранее, т. е. 24 дня месяца ша‘бан, 1117/11 декабря 1705 г., тем же самым Абу Бакром б. Мухаммадом ад-Дакаком.

Третья рукопись, принадлежащая ал-Усиши, это комментарий «Шарх Алфийа» Ибн ‘Имада к грамматическому сочинению «Ал-фийа» («Тысячница») Ибн Малика ал-Андалуси (ум. в 672/1273). Её переписал Исма‘ил б. Абд ал-Баки ал-Ашави в мадраса при соборной мечети Омейядов (г. Дамаск. – Д.А.) в начале рамадана 1104/1693 г., а затем «книга перешла к Дауду ал-Усиши ад-Дагис-тани», о чём свидетельствует владельческая запись.

Дауд ал-Усиши был весьма просвещенным человеком в различных областях науки таких, как филология, логика, мусульманское правоведение. Это подтверждают его многочисленные комментарии на произведения восточных авторов по грамматике арабского языка. Наиболее распространён его трактат «Хашийат Дауд» («Субкомментарий Дауда») – толкование на «Шарх Марах ал-арвах» (более известен как «Динкузи») – комментарий турецкого учёного XIV века Ахмада б. Динкузи ар-Руми (ум. в 1451 гг.) на произведение Ахмада б. Али б. Мас‘уда (XIV в.) «Марах ал-арвах» («Торжество душ»).

О популярности трактата можно судить по количеству переписанных по всему Дагестану списков, ярко свидетельствуют об этом и многочисленные письма, содержащие просьбу прислать это сочинение или благодарность за предоставленную рукопись. Часть одного из таких писем мы посчитали необходимым привести в данной работе. Хасан б. Абдаллах ал-Гумуки пишет «своему отцу, яркой жемчужине, талантливому учёному, человеку с потомственной нравственностью, обладателю мудрого ума и добродетели, паломнику обеих святынь Хаджи ‘Умару»: «О отец мой, да обезопасит Вас жар моего сердца… Я взял у Вас [на время] с Вашего разрешения книгу «Даудийа» и при условии, что я не задержу её у себя надолго, потому что многие желают взять книгу, поскольку она нужна всем и рекомендуема [для чтения], а у Вас её нет…».

Текст самого сочинения предваряется вступлением вышеупомянутого известного современника учёного Абубакра ал-Аймаки: «Когда увидел шейх [искусства] написания и большой учёный, знаток всех наук, посвятивший себя работе с управляющими словами (т. е. грамматике), Дауд ал-Усиши ад-Дагистани … потребность своих современников, зашедшую в тупик в пересохших руслах, впадающих в море невежества и утомления, неспособностью понять смысл «Шарх Марах ал-арвах», и пока они грустили, он написал субкомментарий на «Марах ал-арвах», открывающий в комментарии то, что закрыто, разъясняющий то, что сокращено, и развивающий понимание его смысла. И давайте посмотрим на сочинение автора подобно тому, как руки разгребают землю, и [мы увидим как] обилие полезностей поражает мысли и увлекает за собой взоры. Аллах – отвечающий за удовлетворение каждого желания».

Рукописный фонд Института ИАЭ ДНЦ РАН располагает четырнадцатью списками сочинения «Хашийа Дауд». Этот комментарий на протяжении всего XVIII века был одним из самых популярных учебников арабского языка в дагестанских медресе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже