Читаем Dagger Key and Other Stories полностью

As Hota reached for the blond man’s leg, the closer of his two companions threw a punch at Hota’s forehead. The punch did no damage and Hota struck him in the mouth with an elbow, breaking his teeth and knocking him beneath the adjoining table. He seized the blond man’s ankle, yanked him out into the center of the tavern, holding his leg high so he could not get to his feet. The third man came at him, a lack of conviction apparent in the hesitancy of his attack. Hota kicked him in the groin and, taking a one-handed grip on the blond man’s throat, lifted him so that his feet dangled several inches above the floor. He clawed at Hota, pried at his fingers. His face empurpled. A froth fumed out between his lips. He fumbled out a dagger and tried to stab Hota, but Hota knocked the dagger to the floor, caught the man’s knife hand and squeezed, at the same time relaxing his grip on his throat. The blond man sank to his knees, screaming as the bones in his hand were snapped and ground together.

“Hota!”

Magali was standing by the door that led to the street. Despite the urgency of her shout, she appeared unruffled. Hota released the blond man, who rolled onto his side, cradling his bloody, mangled hand, cursing at Hota. Other men had drawn near, their physical attitudes suggesting that they might be ready to fight. Hota faced them down, squaring his shoulders, and, instead of cautioning them, he roared.

The noise that issued from him was more than the sum of a troubled life, of old angers, of social impotence—it seemed to spring from a vaster source, to be the roar of the turning world, a sound that all creation made in its spin toward oblivion, exultant and defiant even in dismay, a sound that went unheard until, as now, it found a host suitable to give it tongue. Quailed, the men backed toward the kitchen. Recognizing that they no longer posed a threat, his anger emptied, Hota went to Magali’s side. Her face was difficult to read, but he felt from her a radiation of contentment. She took his arm—proudly, it seemed—and they stepped out into the town.

By night, Teocinte had an even more derelict aspect than by day, the crooked little shacks, firelight flickering through cracks in the doors and from behind squares of cloth hung over windows. Streets winded and quiet, except for the occasional scream and burst of laughter. A naked infant, untended, splashed in a puddle formed by that afternoon’s rain. Above, the silhouette of Griaule’s tree-lined back outlined in stars against a purple sky. It had altogether the atmosphere of a tribal place, of people huddled together in frail shelters against the terrors of the dark, dwelling in the very shadow of those terrors.

That night Hota felt estranged from the town and from himself, troubled by the vague presence in his thoughts that had spurred him to violence. But Magali’s closeness, her scent and the brush of her hip, the pressure of her breast against his arm, these things prevented him from brooding. They idled along the downslope of the street that fronted Liar’s House, moving toward the dragon’s head, and as they walked she said, “We should be flying now.”

“Flying?” he said. “What do you mean?”

“It’s the most wonderful thing, flying together.”

He suspected that she was dissembling and knew she did not like being pressed; but he had the itch to press her. She rarely spoke about her life prior to their meeting and, though he was not convinced that she was who she claimed to be, he wanted to believe her. It surprised him that he wanted this. Until that instant he had been uncertain as to what he wanted, but he was clear about it now. He wanted her to be a fabulous creature, for himself to be part of her fabulous design, and, sensing that she might be receptive to him, he asked if she could tell him how it was to fly.

She was silent for such a length of time, he thought she would refuse to answer, but after five or six paces she said, “One day you’ll know how it feels.”

Puzzled, he said, “I don’t understand.”

“You can’t…not yet.”

That comment sparked new questions, but he chose to pursue the original one. “You must be able to tell me something about it.”

They walked a while longer and then she said, “Each flight is like the first flight, the flight made at the instant of creation. You’re in the dark, you’re drowsy. Almost not there. And then you wake to some need, some urgency. Your wings crack as you rise up. Like thunder. And then you’re into the light, the wind…the wind is everything. All your strength and the rush of the wind, the sound of your wings, the light, it’s one power, one voice.”

As she spoke he seemed to understand her, but when she fell silent the echoes of her words lost energy and were transformed into generalities. He tried to explore them, to recapture some fraction of the feeling her voice had communicated, but failed.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика