– Ну да, собственно пропал мой дядя Фред.
– Его я тоже не пришила, – заверила Терри.
– Я так и думала, но спросить не помешает, – сказала я.
Терри взглянула на часы.
– Принесу соболезнования, и мне нужно идти. У меня еще двое смотрин сегодня. Одни в Мозере и одни на другом конце города.
– Черт возьми, похоже, бизнес Вито процветает.
Терри пожала плечами:
– Люди умирают.
Угу.
Ее глаза сфокусировались на чем–то за моей спиной, и она перенесла свой интерес туда.
– Ну и ну, только посмотрите, кто здесь, – произнесла она.
Я повернулась, чтобы посмотреть, кто заставил Терри так замурлыкать, и не обнаружила ничего удивительного. Это был Морелли.
Он по–хозяйски обнял меня за плечи и улыбнулся Терри:
– Как дела?
– Не могу пожаловаться, – отвечала Терри.
Морелли устремил взгляд на гроб в конце зала.
– Ты знаешь Марту?
– Конечно, – подтвердила Терри. – Мы давние знакомые.
Морелли еще шире улыбнулся.
– Думаю, мне нужно найти Бабулю, – вмешалась я.
Морелли теснее прижал меня к себе.
– Еще рано. Мне нужно с тобой поговорить. – Он кивнул Терри. – Ты извинишь нас?
– Мне так и так нужно идти, – ответила Терри. Она послала Джо смачный воздушный поцелуй и отправилась на поиски Дитеров.
Джо вытащил меня в вестибюль.
– Какая
– У нас много общего, – заявил Морелли. – Мы оба работаем в сфере порока.
– Хмм.
– Знаешь, ты прелестна, когда ревнуешь.
– Я
– Врушка.
Сейчас мои глаза точно сузились, но втайне я думала, как же было бы здорово, если бы он поцеловал меня.
– Ты хотел что–то обсудить?
– Ага. Хотел узнать, что за чертовщина произошла сегодня. Ты, в самом деле, вышибла дерьмо из этого бедняги лилипута Бриггса?
– Нет! Он упал с лестницы.
– Черт возьми, – не поверил Морелли.
– Он
– Милая, я все время так говорю, и это всегда вранье.
– Были свидетели.
Морелли пытался напустить на себя серьезный вид, но я–то видела усмешку в уголках рта.
– Костанца сказал, что ты пыталась отстрелить замок, а когда не вышло, то взломала дверь топором.
– Все совсем не так… это была монтировка.
– Боже, – воскликнул Морелли. – У тебя что, месячные?
Я сжала губы.
Он заправил прядку моих волос за ухо и провел кончиками пальцев по щеке.
– Полагаю, завтра я кое–что выясню.
– Что?
– На свадьбах женщина всегда становится легкой мишенью, – пояснил Морелли. И я подумала о монтировке. Как было бы здорово стукнуть ею Морелли по башке.
– Так вот почему ты пригласил меня?
Морелли ухмыльнулся.
Да уж. Он определенно заслужил получить монтировкой по башке. А потом после того, как съезжу по башке, я его поцеловала бы. Пробежала бы ладонью по твердой плоской груди к его твердому…
У моего локтя материализовалась Бабуля.
– Как здорово тебя встретить, – сказала она Морелли. – Надеюсь, это значит, что ты снова начал обращать внимание на мою внучку. Такая скукотища наступила, когда ты сошел со сцены.
– Она разбила мне сердце, – пожаловался Морелли.
Бабуля потрясла головой:
– Много она понимает.
Морелли с благодарностью посмотрел на нее.
– Ну, я готова идти, – объявила Бабуля.
– Здесь нечего смотреть. Крышку–то заколотили. Кроме того, в девять часов будет кино с Джеки Чаном, а я не хочу его пропустить. Йааа! – заорала она, изображая кунг–фу.
– Ты можешь пойти с нами посмотреть, – предложила Бабуля Морелли. – У нас еще остался от десерта пирог.
– Звучит здорово, – согласился Морелли, – но мне еще нужно проверить, как там идет дождь. Я сегодня вечером работаю. Мне нужно помочь кое–кому с наблюдением.
* * * * *
Когда мы вышли из похоронного бюро, Торчка поблизости не наблюдалось. Так, может, для того, чтобы от него избавиться, нужно его просто кормить. Я завезла Бабулю и продолжила путь к своему дому. Я разок сделала по парковке круг, заглядывая между машинами, чтобы удостовериться, что меня там не подстерегает Рамирез.
Когда я пришла домой, Рекс бегал по колесу. Стоило мне включить свет, как он остановился и повел на меня усиками.
– Еда! – сообщила я Рексу, демонстрируя коричневый пакет, который всегда сопровождал меня после обеда у родителей. – Остатки барашка, картофельное пюре, овощи, банка маринованной свеклы, два банана, кусок ветчины в четверть фунта, полбулки хлеба и яблочный пирог.
Я отломила корочку пирога и положила в мисочку Рекса. Он чуть не свалился с колеса от возбуждения.
Я была тоже не прочь поесть пирог, но подумала о маленьком черном платье и взамен взяла банан. После банана мне все еще хотелось есть, поэтому я отрезала половину ветчины и сделала сандвич. Смолотив сандвич, я потянулась к барашку. И, наконец, сдалась и съела пирог. Завтра утром первым делом выйду на пробежку. Может быть. Нет! Точно! Ладно, я знала, как это устроить. Я позвоню Рейнджеру и спрошу, не хочет ли он со мной побегать. Тогда он первым делом завтра утром окажется здесь, заставит меня выйти и сделать несколько упражнений.
– Йо, – ответил на звонок Рейнджер. Голос его звучал хрипловато, и я поняла, что уже поздно, и я, наверно, разбудила его.
– Это Стефани. Извини, что звоню так поздно.