Читаем Дай пять полностью

Следующий мой звонок был Джо Морелли. Джо Морел - полицейский в штатском, владеющий навыками, не укладывающимися в полицейское руководство. Пару месяцев назад я позволила ему встрять в мою жизнь и в мою постель. А спустя две недели выкинула его прочь. С тех пор мы виделись несколько раз при случайных обстоятельствах и на договоренных заранее свиданиях за обедом. Наши случайные встречи всегда отличались сердечной теплотой. А вот на свиданиях за обедом температура зашкаливала, и чаще мы переходили на крик, который я называла дискуссией, а Морелли именовал дракой.

Ни одна из сих встреч не заканчивалась в спальне. Когда растешь в Бурге, то еще маленькой девочкой усваиваешь несколько мантр. Одна из них: мужчина не купит товар, если может получить его бесплатно. Эта мудрая фраза не уберегла меня от того, чтобы дать мой товар Морелли, но она удержала меня от того, чтобы продолжить его отдавать. Плюс боязнь забеременеть. Хотя должна признаться: насчет вопроса об отсутствии беременности у меня сложные чувства. Чуточку сожаления вместе с чувством облегчения. И, наверное, сожаления больше, чем чувства облегчения, стоит мне всерьез задуматься о своей жизни и отношениях с Морелли. Все это и еще осознание, что мы с Морелли на кучу вещей смотрим разными глазами. Не то, чтобы мы совсем завязали с отношениями. Больше похоже на то, что мы держимся каждый своего места, разметив территорию… типа арабо-израильского конфликта.

Я позвонила Морелли на домашний, потом на рабочий и на сотовый. Везде оставила сообщения и послала свой номер сотового на пейджер.

- Ну, что нашла? – поинтересовалась Бабуля, когда я повесила трубку.

- Не очень много. Дядя Фред уехал из дома в час, чуть меньше, чем через час он был в банке и химчистке. Должно быть, он что-то делал этот час, но я не знаю, что именно.

Матушка и Бабуля переглянулись.

- Что? – спросила я. – Что?

- Наверное, у него были личные дела, - сказала матушка. – Ты не захочешь этим заморачиваться.

- Что это за большой секрет?

Еще один обмен взглядами между матушкой и Бабулей.

- Есть две разновидности секретов, - произнесла Бабуля. – Одни – это когда никто не знает эти секреты. А другие – это когда все знают секрет, но притворяются, что им ничего не известно. Так вот этот секрет - второго типа.

- То есть?

- Насчет его милашек, - добавила бабуля.

- Его милашек?

- У Фреда всегда была на стороне милашка, - подтвердила бабуля. – Тут следует быть политиком.

- Ты имеешь в виду, что у дядюшки Фреда были романы? Ему же больше семидесяти!

- Кризис среднего возраста, что поделаешь, - заметила Бабуля.

- Какой средний возраст в семьдесят, - возмутилась я. – Средний возраст – это сорок.

Бабуля пожевала немного своими зубными протезами:

- Думаю, зависит от того, сколько ты собрался прожить.

Я повернулась к матушке:

- Ты об этом знала?

Матушка извлекла из холодильника пару упаковок холодной нарезки и опорожнила их в тарелку.

- Этот мужчина сроду был дамским угодником. Не знаю, как Мейбл с этим мирилась.

- Бухала, - кратко выразилась Бабуля.

Я приготовила себе сэндвич с печенкой и подсела к столу.

- Думаете, дядюшка Фред мог сбежать с одной из своих подружек?

- Больше похоже, что один из их мужей застал Фреда и выкинул на свалку, - заявила бабуля. – Не могу представить, чтобы скряга Фред заплатил за химчистку, если он собирался сбежать с одной из своих шлюх.

- Есть соображения, с кем он виделся?

- Трудно отследить, - призналась Бабуля. Потом взглянула на матушку. – Как ты думаешь, Эллен? Думаешь, он все еще встречается с Лореттой Уоленовски?

- Я слышала, они расстались, - ответила матушка.

В сумке зазвонил телефон.

- Эй, Кексик, - сказал Морелли. – Что за катастрофа?

- Как ты узнал, что у нас катастрофа?

- Ты оставила сообщения на трех телефонах плюс на пейджере. Либо у тебя катастрофа, либо ты сильно меня хочешь, но сегодня у меня прекрасный невезучий день.

- Мне нужно поговорить с тобой.

- Сейчас?

- Только минуту.

* * * * *

«Сковорода» - магазин бутербродов рядом с больницей, и ему больше подошло бы название «Жирная Западня». Морелли добрался до него раньше меня. Он стоял с содовой в руках и выглядел так, словно день этот уж слишком для него затянулся.

Узрев меня, он улыбнулся… это была замечательная улыбка, улыбались даже его глаза. Он обхватил меня за шею, привлек к себе и поцеловал.

- Просто, чтобы мой день не пропал даром, - пояснил он.

- У нас семейные проблемы.

- С дядюшкой Фредом?

- Черт, и все-то ты знаешь. Тебе стоит стать копом.

- Острячка, - произнес Морелли. – Что тебе нужно?

Я вручила ему стопку снимков:

- Сегодня утром в столе дядюшки Фреда вот это нашла тетя Мейбл.

Он перетасовал их:

- Боже. Что это за дерьмо?

- Выглядит как части тела.

Он легонько стукнул меня по голове пачкой фотографий:

- Комедиантка.

- Есть какие-то соображения?

- Нужно пойти к Арни Мотту, - предложил Морелли. – Он руководит этим следствием.

- Арни Мотт размазня.

- Ага. Но он все еще главный. Могу их передать за тебя.

- Что же все-таки это значит?

Джо покачал головой, все еще изучая верхнее фото: - Ни малейшего понятия. Но выглядит реальным.

* * * * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Стефани Плам

Праздничная новелла (ЛП)
Праздничная новелла (ЛП)

Осталось четыре дня до Рождества, но всё выглядит не очень радужным для Стефани Плам – агента по розыску и поимке преступников. У нее нет ёлки. Она не купила подарков. Торговые центры битком набиты ошеломлёнными покупателями. И ни одной гирлянды не замечено в её квартире. Только странный незнакомец на её кухне. Конечно, такое уже случалось со Стефани Плам прежде. Незнакомцы, чудаки, преступники, сумасшедшие и лунатики всегда находили путь к её входной двери. Но этот парень другой. Он таинственный, сексуальный – и у него имеются собственные планы. Его зовут Дизель и он на задании. Дизель не похож на тех, кого Стефани когда-либо встречала в своей жизни прежде. Вопрос в том, что ему нужно от неё? Может ли он помочь ей найти старого игрушечного мастера, который не явился в суд прямо перед Рождеством? Сможет ли он пережить семейный ужин у Пламов? Сможет ли он достать дерево для Стефани, которое не будет выглядеть, будто выращено на атомной электростанции? Все эти вопросы не дают Стефани спать по ночам. Не говоря уже о том, что она должна найти кучу противных эльфов, сестра Валери подготовила рождественский "сюрприз" для Пламов, племянница Мэри Элис не верит больше в Санта-Клауса, а у Бабули Мазур появился новый ухажер. Так что, выпускайте своего пластикового северного оленя, развесьте ваши колокольчики, и подготовьтесь праздновать Рождество в стиле Джерси. Мир Стефани Плам ещё не был таким весёлым!    

Джанет Иванович

Детективы / Иронические детективы

Похожие книги

Дневник пакостей Снежинки
Дневник пакостей Снежинки

Думаете, такое было только в комедии «Ирония судьбы…», где в типовых кварталах обнаружились две 3-и улицы Строителей? Даша Васильева тоже стала жертвой чьей-то скудной фантазии, ведь в Ложкине рядом с ее улицей Сосновой есть и улица Еловая. Она уже привыкла, что почтальоны и курьеры постоянно ошибались. Но когда к ней в дом вдруг ворвалась богато одетая дама и прямо с порога принялась демонстрировать некий современный чудо-пылесос – тут уж удивлению Дарьи не было предела! Пока все домочадцы в состоянии легкого шока наблюдали за шедевром инженерной мысли, который с залихватским причмокиванием пожирал домашние вещи, незваная гостья вдруг упала на пол и потеряла сознание. С этого момента начали стремительно развиваться события самого странного и запутанного дела в жизни любительницы частного сыска…

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Танцуют все!
Танцуют все!

Шумной разборкой в московском ресторане никого не удивишь. Студентка Алиса Фомина не удивилась стрельбе в заведении, где она подрабатывала официанткой. Но каково же было ее изумление, когда в руках у нее оказался кейс, в котором… без малого полмиллиона долларов и какая-то видеокассета! Это добро теперь целиком и полностью ее, уверена Алиса. Но подруга Надежда Боткина считает иначе — надо немедленно сдать незаконно присвоенное в милицию. Алиса с деньгами устремляется вон из Москвы навстречу счастью, а за Надей начинается охота, потому что денежки эти очень нужны неким криминальным субъектам. Что делать честной девушке — «сдать» подругу или продолжать ее выгораживать? Пока у Нади, этого юного гения математических наук, непростая задача — и самой выжить, и подругу спасти, и восстановить справедливость…

Оксана Николаевна Обухова , Оксана Обухова , Яна Алексеева

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Иронические детективы