Читаем Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 1 полностью

— Как вы смеете?! Гадкий мальчишка! Что вы себе позволяете?! — визжала перепуганная Аделаида, продолжая молотить меня кулаками и спихивая с кровати.

Я же силился, что-то сказать, но переорать мне ее сейчас было просто нереально. Поэтому я просто расслабился и стал получать удовольствие. Но получал я его недолго, потому что Аделаида все-таки удалось спихнуть мое размякшее тельце с кровати.

Я с грохотом повалился на пол, больно приложившись головой об пол. Застонала. Перекатился на спину. Зрение, пока так и не вернулось.

Я надеялся, что взбесившаяся тетка успокоится, но зря надеялся. Аделаида разошлась не на шутку. Схватив подушку, она оседлала меня и стала ей душить.

Черт ли сладит с бабой гневной…. Сил сопротивляться у меня не было никаких. Я грустно подумал, что вот и смерть моя пришла, бесславная и глупая. От рук той, которую я так опрометчиво спас. Обидно.

Глава 20

После того, как Аделаида устроила мне хорошее такое кислородное голодание на грани очередного обморока, она откинула подушку в сторону и достала новую игрушку, подставив мне к горлу что-то холодное. Скорее всего это был кинжал.

— А теперь говори, собака, — прошипела Аделаида, — что ты хотел сделать?!

— Поговорить, — прохрипел я.

— И для этого тебе надо было устроить этот цирк? — недоверчиво переспросила Аделаида.

— Я ослеп, — говорить нормально я не мог, поэтому бросался обрывочные фразы.

— Уж, не от моей ли неземной красоты? — ядовито поинтересовалась Аделаида.

— Нет, от вашей тупости, — раздраженно выдохнул я.

— О, да, я очень глупа, не ожидала от вас подлости!

— Я ослеп, когда спас вас! Еще не восстановился! И случайно перепутал вас со спинкой кресла! — наконец-то смог связно ответить я.

Нож от моего горло убрали.

— Какого черта вы тогда пришли в таком состоянии ко мне? — помогая мне подняться и усаживая меня в кресло, проворчала Аделаида.

— Дайте пить, — вместо ответа, попросил я.

Аделаида поднесла мне кувшин с водой. Я напился. Стало полегче, сознание немного прояснилось. Я вынырнул из темноты, и снова комната проявилась смазанными, плавающими очертаниями. Я прикрыл глаза и откинулся на спинку кресла.

— Скажем так, я переоценил свои силы, — тихо ответил я. — Дорога сюда оказалась мне не по зубам.

— Зрение восстановится? — спросила Аделаида.

— Да, оно уже восстанавливается, — махнул рукой я. — Но не так быстро, как мне бы этого хотелось.

— Еще бы, — хмыкнула Аделаида, — у вас поединок через несколько дней!

— Вы хотели со мной поговорить? — прямо заметил я.

— Хотела… Выразить благодарность за спасение своей жизнь, — через усилие выдавила Аделаида.

— Благодарность принята, — кивнул я.

— Зачем вы это сделали?

— А почему нет? — пожал я плечами.

— Я не глупа и прекрасно понимаю, что моя смерть решила бы вашу проблему с Филом. Или вы надеялись на мою благодарность?

— В тот момент, нет. Я просто пожалел вашу дочь и через нее вас, — честно признался я. — А вот стоило ли это того, не скрою, сомнения есть.

— Вы верно сомневаетесь, — в голосе Аделаиды чувствовалась усмешка. — Я славюсь своим вздорным нравом по всем тринадцати герцогствам и не растаю даже перед таким широким жестом, как спасение моей жизни.

— Что ж, ваше право, — устало согласился я.

Опять чертовски хотелось спать. И такая апатия на меня навалилась. Я даже не злился на проявленную Аделаидой запредельную стервозность. Просто клевал носом.

— Значит, вы не станете требовать за свою услугу ответной услуги.

— Я не оказывал услуг, Аделаида, — устала вздохнул я. — Я просто сохранил вашу жизнь, а от добра, добра не ищут.

— Как вы это сделали? — напряженно спросила Аделаида.

— Я очень одаренный, — усмехнулся я. — И я хочу вас предупредить, что я все равно, так или иначе, добьюсь своего.

Я снова провалился в какое-то забытье и очнулся опять у себя в кровати. Если бы не хмурый голос отца, то я мог бы даже подумать, что мне все это причудилось.

— Ты никогда так не восстановишься, — проворчал он.

— У меня накопились неотложные дела, — я открыл глаза.

Порадовался, что картинка хоть и нечеткая, но есть. Кажется, опять уже был вечер.

— Тогда тебе нужно решать эти дела. Времени до поединка один день и две ночи, — отец опять помог мне напиться. — Я скажу Филу, чтобы он тебя накормил.

Отец вышел, пришел Фил. Я почувствовал, что от него так и фонит каким-то негативом.

— Фил, какие проблемы? — не выдержал я.

— Кира, — вздохнул Фил. — Я ходил к мротам. Она не слушается! И опять говорила всякие… глупости.

Под глупостями видимо подразумевалось, что она опять наговаривала на меня.

— Ты считаешь, что она в чем-то относительно меня права? — прямо спросил я.

— Н-нет, — с запинкой пробормотал Фил.

— Говори! — потребовал я.

Поев, я снова ощутил себя человеком. И силы вернулись, и зрение стало еще более четким. Я внимательно вглядывался Филу в лицо, но пока мог видеть только пятно, отсутствие возможности считывать его мимику очень мешало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Меч и сокол

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы