Я поднялся. Впервые, можно сказать голыми руками, я убил человека. И ощущение у меня от этого были не самые приятные, меня затрясло. Кажется, моя богиня теперь точно от меня отвернется и больше не летать мне в небе вольным соколом.
Не успел я опомниться, как на меня бросились еще два парня. Я размахал их, но когда увидел еще троих летящих на меня, понял, что дело дрянь. Впрочем, сдаваться так просто я не собирался.
— Довольно, Эрик, остановись, иначе мы их убьем — раздался голос Батча.
Я повернул голову на голос и понял, что теперь уж точно всё кончено. Рядом с Батчем стояла Блейза и держала нож у горла Стеллы. Двое парней схватили Томаша, тоже приставив ему к горлу кинжалы. Схватили и Харви.
Только Леон, Фил, отец и я были еще в строю, но это уже не имело никакого значения.
Староста глянул мне под ноги. Затем подошел и склонился над мертвым сыном. Я ожидал, что он сейчас устроит сцену и прикончит нас всех из мести. Но староста остался спокоен.
— Достойная смерть, — констатировал Батч и закрыл сыну глаза.
— Кого я вижу? — громко протянула Блейза. — Предателя и глупца. Леон ты опять играешь не на той стороне?
— Я лишь возвращаю долги, медведица, — ответил волк. — А ты ошиблась с жертвой. Он не может быть вашим медведем — это сокол, избранник богини Аве.
Блейза задумалась, наморщив свой лобик.
— Пусть так, — наконец-то сказала она. — Аве выбрала его, но мне плевать на ее выбор, я не в ее власти… Он убил моего отца, а значит, он должен стать на его место. Он и никто другой. Его семя, уже дало свои плоды. Медведь умер да здравствует медведь! А там, посмотрим, чья возьмет.
— Я убью тебя, — пообещал я.
— Нет, медведь, ты станешь моим мужем, и мы будем править не только этой деревней, но всем миром, — безумно засмеялась Блейза. — А теперь пройдемте к капищу, господа. Пора уже начинать.
Глава 20
Нас привели на холм. Капище напоминало мегалиты из моей прошлой жизни. Очерчивая ровный круг, над землей возвышалось тринадцать удивительно гладких, плоских камней, похожих на черные зеркала. Они зловеще поблескивали в свете костра. Над костром был подвешен котел, в котором что-то громко булькало и дымило так, что глаза слезились.
— Надеюсь, моя будущая женушка, это не демонстрация твоих кулинарных талантов, — не удержавшись, пошутил я.
— Для чести стать моим мужем, откушать тебе придется моего молочка, дерзкий мальчишка, — засмеялась Блейза.
— Сомнительная честь, — вкладывая все свое презрение к ведьме, ответил я. — Я бы без нее легко обошелся.
— Чего встали, рты раскрыли⁈ — властно прорычала Блейза, обращаясь к своим приспешникам, которые держали нас. — К камням их тащите!
Нас приставили к камням. Спина у меня сразу одеревенела. От камней исходил тяжёлый могильный холод, который замораживал кровь в лёд. Из камней со змеиным шипением выползли веревки и крепко-накрепко скрутили всех нас по рукам и ногам.
Я все равно продолжал дёргаться, больше из упрямства, чем рассчитывая на результат. А результат, надо признать, был отрицательным, так как веревки стягивали меня все туже и туже. Блейза подошла ко мне вплотную.
— Не противься мне, Эрик, — пропела в самое ухо поганая ведьма, и ласково провела языком по моей щеке. — Ты все равно будешь моим!
— Ну на это не рассчитывай, ведьма, — усмехнулся я.
Больше ее чары на меня не действовали, она меня не волновала, а, скорее наоборот, вызывала отвращение.
Блейза, словно почувствовала свое бессилие не дающее ей возможности иметь власть надо мной, отстранилась и отошла к костру.
— Батч, муж мой, подойди ко мне, — позвал Блейза.
Я аж дергаться перестал. Или у меня уже слуховые галлюцинации начались или эта ведьма назвала пожилого старосту своим мужем, а это значило, что Джек, возможно, приходился ей ни кем иным, как сыном.
Батч послушно подошел к Блейзе и встал перед ней на колени, низко склонив седую голову.
— Слушаю моя госпожа? — проблеял он.
От таких мужиков лично меня всегда блевать тянуло, это ж надо совсем себя не уважать, чтоб перед бабой так стелиться.
— Подъюбник недоделанный, — буркнул себе под нос я.
— Ты, верно служил мне, мальчик мой, но ты мне больше не нужен.
С этими словами Блейза хладнокровно перерезала своему бывшему мужу глотку. На землю пролилась зеленая кровь. Старик обмяк и безвольно растянулся на земле.
— Теперь я готова стать твоей, Эрик, — как ни в чем не бывало, улыбнулась Блейза. — Видишь, какие жертвы я приношу ради нас.
— А Джек случайно не твоим сыночком был? — все же поинтересовался я.
— Они оба были мне сыновьями, — заявила Блейза.
— Этого не может быть! Это нарушает закон тринадцати герцогств! Вы преступники! — вмешался Томаш.
Уж не знаю почему, именно эта новость возмутила Томаша больше всего, по мне так гораздо страшнее было то, что эти люди всей деревней скармливали своих детей медведю и обладали зеленой кровью.
— Заткнись, мальчишка, — прорычала Блейза.