Читаем Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 2 полностью

А мы с Леоном, наконец-то, смогли нырнуть под помост и перекинулись обратно в людей.

— А ты неплох в роли собаки,– я не удержался от шуточки.

— Отвали, — буркнул Леон.

Теперь самое сложное, нужно было незаметно подменить палача собой. Я решил с помощью магии прорезать дыру под ногами палача, чтобы он в нее свалился к нам. И опять же, сделать это предстояло тихо и быстро.

Я материализовал меч, он вошел в дерево бесшумно и легко, словно в торт из мороженого. Я вырезал круглый кусок дерева. Палач переступил с ноги на ногу, пол под ним скрипнул и провалился, не успел палач понять, что происходит, как был уже в наших лапах.

У земли мы замедлили падение его и деревянного пола. Как только палач приземлился, я тюкнул ему в висок, чтоб не шумел, стянул с него маску и надел на себя.

— Комплекция не та, — раскритиковал мой образ Леон.

— Сойдет,– махнул я рукой и, встав волку на спину, выбрался наверх. Слава всем ликам Триликого, исчезновение палача прошло для публики незамеченным, все внимание было до сих пор сосредоточенна на пустозвонстве Арчибальда.

Появился я как раз ко времени. Спустя минуту Арчибальд наконец-то заткнулся и повернулся ко мне. Сердце у меня ёкнуло. Он, скользнув по мне равнодушным взглядом, приказал поднимать клетки.

Я сделал вид, что мне нужно проверить крепость канатов и прошелся от клетки к клетке, незаметно отмыкая их.

— Ну, чего ты там возишься! Поднимай, я сказал! — нетерпеливо повторил приказ Арчибальд, теперь уже сердито буравя меня своими бесцветными глазами.

— Сэр Арчибальд вы лжец и подлец! — громко провозгласил я. — Я обвиняю вас в измене и приговариваю к суду Триликого.

С этими словами я сдернул маску и материализовал меч в комплекте с латной перчаткой.

— Это же меч избранного, да это же его светлость Эрик! — раздалось в толпе, кажется, я узнал голос первой, кто это произнес — Стелла, а люди уже с её подачи подхватили. — Это молодой герцог Герберт!

— Схватить его, — указывая на меня толстым пальцем, велел своей троице в чёрных капюшонах Арчибальд.

Однако за моей спиной уже стояли освобожденный отец и остальные, а схватить нас всех троим клоунам в капюшонах, было точно не по силам.

Так как я торопился, я решил покончить со всем одним махом. Попробовал смести эти капюшоны прочь энергетической волной. Однако, несмотря на то, что в удар я вложил огромную силу, эти трое так и остались стоять неподвижными статуями на помосте. Волна лишь взметнула их черные плащи, сбросив с их лиц капюшоны.

То, что предстало нам на обозрение, мне бы очень хотелось позабыть раз и навсегда, будто я этого и не видел. У этих уродов не было лица, вместо лиц, череп продолжали огромные вороньи клювы, над которыми располагались круглые черные бусинки птичьих глаз. Вместо волос из черепов торчали перья.

— Это же ворогды, — прошелестел по площади шепот.

Толпа на площади замерла. Сделалось так тихо, что стал слышен свист ветра. И подчиняясь налетевшему ветру, в небе начали клубиться черные тучи, закрывающие собой солнце.

Но я был готов принять отразить любую атаку — мне не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что все, кто стоит за моей спиной, материализовали своё оружие.

Ворогды стояли какое-то время неподвижно, потом вдруг повернулись к Арчибальду и стали медленно наползать на него с трех сторон.

— Что? Что вы хотите? — испуганно вопрошал Арчибальд, скукожившись и пытаясь отгородиться от ворогдов своими толстыми ручками.

— Ты не оправдал возложенных на тебя надежд.

Это больше походило на клекот, чем на человеческую речь, но по какой-то странности в этом клекоте отчетливо можно было распознать слова.

Они с трех сторон вонзили в Арчибальда свои вытянувшиеся клювы и замерли так на пару мгновений.

В этот момент с людей будто спало оцепенение, раздались истошные крики, и толпу захлестнула паника. Люди заметались в поисках спасения, началась давка. Я, разумеется, забеспокоился за девочек и Стеллу.

Когда ворогды вынули свои клювы, от Арчибальда осталась только высохшая мумия, которая безвольно упала на помост. Но самое жуткое в этой мумии были его глаза, в которых продолжала какое-то время теплиться жизнь — жизнь, что осмысляла себя уже как иссохшее, изуродованное тело. Глаза Арчибальда в ужасе закатились, но жизнь продолжала каким-то жутким образом теплиться в нём.

Ворогды сбросили свои плащи, под ними оказались искривленные, кое-где покрытые перьями тела. Они схватили мумифицированное тело Арчибальда и, распахнув огромные черные крылья, поднявшись в воздух, полетели прочь от города, вместе со своей ношей.

Вместе с ними город покидала и завеса черных туч. Вернулся свет, вернулось тепло…

— Прекратить панику! — усиленный магией, прогремел голос отца.

Люди перестали бестолково метаться по площади и замерли.

Перейти на страницу:

Похожие книги