Как жаль, что Максу не дали подольше побыть рядом с Йенни – мать позвала всех ужинать. За ужином и Петра узнала печальную новость.
– Жаль, что это случилось не с белокурой куколкой Барби, – сухо прокомментировала она. – Кримхильда была на порядок лучше – опытнее и решительнее.
– Малышка такая же, – возразил Харальд.
Макс побледнел, словно призрак. Иногда он был готов придушить мать. Порой у нее спонтанно вырывались прямые и резкие суждения, но потом она сама сокрушалась и была готова просить прощения за необдуманные слова. Но почему и отец, и сын все время употребляют слово «малышка», разве у девушки нет имени?
– Дедушка чувствует себя неважно, – сообщил Макс после некоторой немой паузы. – В обед и на ужин он ничего не ел, даже к пудингу не прикоснулся.
Харальд с Петрой обменялись довольными взглядами.
– Любопытно, кого пришлют завтра, – поделилась Петра. – В некотором смысле меня начинает тревожить, что все больше людей получают ключ от нашего дома. Поэтому я больше не стану возражать, если отца переведут в хоспис.
– К сожалению, уже поздно! Если мы его пристроим в дом престарелых, он лишит меня наследства, – объяснил Харальд. – Он выразился четко и однозначно. Чистейший шантаж.
Макс язвительно ухмыльнулся. Здорово дедушка придумал! – оценил он дедушкин ход и про себя подумал: по всей вероятности, в этом случае львиную долю наследства получит тетя Карин, но кое-что перепадет и ему с Мицци. На днях он видел бабушкины украшения: две нитки янтарных бус и несколько уродливых брошей. Сомнительно, чтобы эти безделушки обрадовали австралийскую тетю. Не было смысла даже пытаться продать их за бесценок – игра не стоила свеч.
Принципиальным оставался один вопрос. Не так важно, будет ли старик сдавать или продавать свой дом: в обоих случаях его нужно было очистить от мебели. Прежде чем избавиться от вещей, родители обязательно совершат инспекцию и приберут к рукам то, что еще имеет какую-то ценность. Может быть, дележу подлежит даже тетя Карин. Только после этого можно будет подключать старьевщика, который очистит жилище от оставшегося хлама. Макс подумал, что разумнее будет обтяпать свои делишки заранее, не дожидаясь, пока в дедовский дом нагрянут родители. Может, стоило заключить с Фалько подходящую сделку?
– Макс, ты заснул? – прервала его мысли мать. – Если ты не хочешь больше есть, то помоги убрать со стола.
Макс был рад поводу встать из-за стола. Йенни наверняка давно ушла. Но со вчерашнего дня у него есть номер ее мобильного. Разбирая посуду для посудомоечной машины, он размышлял о матери: после того как он закончит, она как пить дать снова переложит тарелки из правой части в левую. Его представление о порядке мать никогда не устраивало.
В семье считалось, что отец не смог удержаться на высоком уровне предков, поскольку интересовался только тем, что под землей. Мать же, напротив, поднялась благодаря тому, что первой в роду сдала экзамены на аттестат зрелости. Макс своей родословной совершенно не интересовался, зато чем дальше, тем больше ему было любопытно, каким образом родители превратились в столь странных существ.
Следующим утром относительно поздно появилась совершенно новая санитарка, говорившая с акцентом и представившаяся Еленой. Мелкая особа, темноволосая и темпераментная. Ее пришлось привезти Максу. Ранним утром она успела побывать в больнице у пострадавшей Кримхильды и потребовала передать ей ключи от дома Кнобелей.
– Как дела у вашей коллеги? – вежливо поинтересовался Макс.
Глаза Елены были мокры от слез:
– Голова разбита!
Кроме того, она рассказала Максу, что водитель грузовика в этом серьезном ДТП сломал руку и что полиция взяла у обоих его участников пробы крови.
Старик окинул новую санитарку критическим взором. Максу показалось, что он все еще не в своем уме, так как сделал щекотливое замечание по поводу ее пышных грудей.
Елена парировала оскорбительный намек с юмором – ей, мол, еще не приходилось слышать подобных комплиментов от дряхлого старика. Макс еще не умел улавливать тонкостей в отношениях мужчин и женщин и не сразу оценил, с какой ловкостью санитарке удалось слегка пощекотать дедушкино самолюбие. Когда же до него дошло, он не смог сдержать улыбку, и с его лица исчезла обыкновенно напряженная маска Щелкунчика.
– Ты мог бы говорить с ней на латыни, – сказал Макс. – Она итальянка.
– На латыни с ветреной девицей?! Шутить изволишь!
– И все же, давай начистоту: она тебе понравилась? – спросил Макс. – Мне она показалась очень забавной.
– А мне нет. Однако de gustibus non est disputandum – о вкусах не спорят. Все лучше, чем та валькирия, – ответил дед. – При всем при том малышка была и будет моей душечкой; вот кто по-настоящему возбуждает. А теперь дай-ка мне наушники!
Макс не успел выйти, а дедушка уже начал вслух браниться на ведущего телепрограммы:
– Ну кто так говорит: «еще и ещее»! Прежде чем лезть на экран, им нужно хорошенько подучить немецкий!
Пользуясь связями в полиции и в управлении по вопросам правопорядка, Харальд со своей стороны также потрудился разузнать детали несчастного случая.