— Эти «грирсоны», когда у них отказывают двигатели, падают, точно кирпичи, — сказал Дилл, — поэтому держитесь покрепче. Постараемся дотянуть до берега.
Вслушиваясь в прерывистый вой двигателя, Гарвин поймал себя на том, что шевелит губами.
«Перестань, — мысленно одернул он себя. — Ты не веришь ни в кого, кроме Гарвина Янсмы, и все эти дурацкие молитвы ни к чему».
Оставляя за собой дымный след, «грирсон» дотянул до берега, тяжело грохнулся на парадный плац и запрыгал по нему, виляя из стороны в сторону.
В конце концов грохот и тряска прекратились. Гарвин открыл глаза и увидел прямо перед собой лицо Канг. Оказывается, когда началась вся эта свистопляска и он закрыл глаза, она мертвой хваткой вцепилась в него. Дилл выбрался в общий салон, рванул ручку аварийного открытия люка и выбросил вниз задний трап.
— Живее! — закричал он. — Вообще-то «грирсоны» не горят, но этот может. Вон отсюда, вон, вон!
Гарвин оторвал от себя Канг, выскочил из «грирсона», обежал его и помог Горецки выбраться через аварийный люк. Не оглядываясь, все четверо сначала рванули со всей возможной скоростью, но потом перешли на шаг, осознав, что позади ничего не взрывается, ничего не горит.
— Господи, когда-нибудь мы покончим с этими выродками? — воскликнул Гарвин.
— Непременно, — ответил Дилл. — Видишь, у меня чешется мизинец? Не иначе как к медали.
Четыре «кука» пронеслись над дымящимися джунглями, поливая их огнем. Контратака 'раум ослабела, а потом и вовсе захлебнулась. Корабли развернулись и повторили маневр, уничтожив, кроме всего прочего, два зенитных орудия противника.
— Камбрай-Главный, их тут снова целая толпа набежала, — сообщил наблюдатель «грирсона». — Торопятся, словно боятся опоздать. Передаю координаты.
— Спасибо, Большой Глаз. Может, они торопятся на бал. — Командир «Жукова» переключился на другой канал: — Всем кораблям звена Камбрай. Похоже, к 'раум прибыло подкрепление. Пошли снимать скальпы.
Четыре «жукова» нырнули вниз, на скопление все прибывающих 'раум, но были вынуждены резко свернуть. Из-за завесы облаков почти прямо на них вынырнули пять чужеземных кораблей. Все они имели форму полумесяца. Расстояние между «рогами» составляло около двадцати пяти метров. В специальных отсеках на верхней и нижней плоскостях лежали пилоты. Мусфии называли эти корабли аксаями — по аналогии с обитающими у них на родине змееподобными созданиями, известными своим злобным нравом.
— Похоже, вам удалос-с-сь выманить из нор наших общих врагов, — послышалось на стандартной частоте связи между кораблями. — Мы с-с-считаем, что должны оказать вам помощь.
Не дожидаясь ответа, мусфийский пилот повел свой корабль в атаку, остальные последовали за ним. На концах «рогов» аксаев светился ионизированный воздух. Они обрушивали на 'раум шквал огня, проносясь над их головами, молниеносно разворачиваясь и повторяя этот маневр снова и снова.
Придя в себя, пилоты «Жуковых» повернули обратно, но стрелять им было уже не в кого. Внизу бушевало ревущее пламя. Горело все — деревья, кусты, люди и даже, казалось, сама земля.
— Приятно видеть, как горят эти черви, правда? — сказал мусфий.
— Дерьмо, — выругался пехотинец. — Похоже, они всех прикончили.
— Не волнуйся, на нашу долю хватит, — ответил его напарник.
— Вон идет один.
Из воронки вылез 'раум и заковылял в их сторону, прижимая что-то к груди. Оба пехотинца выстрелили, 'раум упал и затих.
— Что это такое он тащил? — спросил первый. — Может, какой-нибудь ценный сувенир?
— Пошли взглянем…
Раздался мощный взрыв. Он разнес 'раум на куски и потряс землю. Солдаты упали. С неба сыпался дождь грязи и мелкого мусора. Пехотинцы посмотрели друг на друга.
— Этот парень, — задумчиво сказал первый, — из тех, кто воспринимает все слишком серьезно.
Комсток Брайен встал и вытер кровь со лба. В живых осталось не больше пятнадцати-двадцати бойцов, и те были ранены. Женщина-оператор лежала без сознания, из разорванной артерии струей била кровь. Он взял из ее руки микрофон:
— База, это Брайен. Послышалось потрескивание, потом:
— Это база. Что происходит? Мы дважды пытались выйти с вами на связь, но безрезультатно.
— Это Брайен. Не знаю, что происходит. На нас обрушились какие-то странные корабли. — Он снова вытер кровь. — Мы окружены. Есть еще подкрепление?
Джорд'н Брукс обвел взглядом пещеру, в которой собралось около тридцати человек.
— Больше никого нет. Вы можете самостоятельно вырваться оттуда?
Молчание. Потом:
— Нет. Мы в ловушке, — снова пауза. — Брукс… Это Брайен. Ты был прав.
Брукс, поджав губы, посмотрел на Пойнтон:
— Я бы очень хотел, чтобы это было не так.
Снова послышался голос Брайена:
— Но это еще не конец, это только начало. Теперь ты должен довести дело до конца. Не оплакивай нас, Джорд'н Брукс. Мы умираем не зря.
И все, больше ни звука.