Читаем Далекие путешествия полностью

ВВ замерцал (Чарли, я не…). (Ладно, ладно. Я вовсе не собираюсь портить хорошую шутку). - Чарли хихикнул. - (Так ты, говоришь, откуда?). (Из КТ-95). - ВВ разгладился. - (Там все по-другому). (Ну разумеется!). - Чарли снова рассмеялся. - (И чем там занимаются? Скажем, что делаешь ты сам?). (Я… э-э-э… играю в игры). (В какие игры?). (Трудно объяснить, но одну я могу показать). (Конечно, непременно покажи. Я ведь парень из Миссури), - усмехнулся Чарли. (ВВ,я не думаю, что стоит… К тому же у нас мало времени).

Чарли расхохотался (Что, Роберт, пошел на попятную? Плохо вы подготовились. Полагаю, ты, ВВ, явился на Землю, чтобы спасти человечество от него самого, остановить ядерную войну и все такое?).

ВВ расплылся (Нет, нет. Мы просто отправились на экскурсию по ИПВ и…). (Случайный визит, так?). (В общем, да. А потом…). (Кстати, а где он, твой КТ-95?). ВВ мигнул (Ну, в паре больших скачков в ту сторону). Чарли посмотрел на меня с умешкой (Неплохая попытка, Роберт. Представляю, сколько сил вы с ВВ потратили на подготовку. Нет уж, предоставь мне более убедительные доказательства, тогда и поверю).

Я улыбнулся (Постараюсь, Чарли. А теперь нам пора. Спасибо за гостеприимство. Мне очень понравился твой закат).

Мы с Чарли обменялись рукопожатием, и он снова повернулся к ВВ (Заходи в гости, ВВ. Для этого вовсе не обязательно дожидаться, пока Роберт тебя приведет). (Правда?), - завибрировал ВВ. (Заходи, когда захочешь. В следующий раз уже не стоит выходить из фазы. Дя м я смогу получше тебя рассмотреть). (Кстати говоря,) -вставиля,-(ты уже решил что-нибудь насчет следующей физической жизни?).

Он пожал плечами (Пока думаю. Нет смысла спешить). (Это правильно. Выбирай тщательнее). (Не сомневайся).

Я разгладился (Счастливо, Чарли).

Мы взмыли вверх, вышли наружу и вскоре вновь двигались в призрачной дымке. Изменение ее плотности указывало на то, что мы уже миновали нулевую точку. Здесь все менялось достаточно быстро. Вопрос заключался в том, куда направиться теперь. ВВ не отставал. Я понимал, что он пытается разобраться во множестве собранных расплывчатых посылов. Я попробовал воспринять то воздействие, какое они на него оказали, но ВВ оставался слишком плотно закрытым. Впрочем, не так уж необходимо было это воспринимать. Несомненно, Чарли произвел на него впечатление: еще одно человеческое существо - пусть даже пока без материального тела, - с которым ВВ удалось без труда вступить в общение. После сумятицы нижних колец Чарли казался совершенно нормальным. Он умел творить новое… показал ВВ новую и захватывающую игру. У Чарли было почти такое же чувство юмора, как и у самого ВВ.

Возникла только одна небольшая сложность: Чарли не поверил бы в существование ВВ, даже если бы воспринял самый досговерный посыл.

Я решил, что мы зашли достаточно далеко, и остановился без какой-либо определенной метки. Дымка здесь была не такой пло тной, и перед нами проявились очертания сооружений, беспорядочно рассеянных в пространстве.

Их разделяли значительные расстояния; каждое здание отличалось по архитектуре от прочих. Многие, казалось, были сложены из камня. Большая часть сооружений увенчивалась шпилями, пирамидальными крышами, куполами ияи башенками самых разнообразных конструкций; некоторые дома были снабжены круглыми витражными окнами. Мы опустили сь неподалеку от ближайшего сооружения. В тот же миг какая-то женщина вышла из дверей и спустилась по широким ступеням. На последней ступеньке она внимательно всмотрелась в нас и остановилась. Страха в ее взгляде не было, только нерешительность.

Я решил начать первым (Мы не кусаемся).

(Не сомневаюсь), - тут же откликнулась она. - (Просто пытаюсь сообразить, куда тебя направить. У нас много разных комиссий… Ты. не похож на обычного новичка).

Я улыбнулся (Мы просто случайные посетители). (Наш священник утверждает, что здесь не бывает случайных посетителей), - без колебаний сообщила она. - (Ты не пришел бы сюда, если бы был лишен веры. У нас. хорошо относятся к новичкам.. Я отведу тебя к Тельме, она руководит приемной комиссией).

Я снова улыбнулся (Спасибо за вашу заботу, но мы действительно просто проходили мимо).

Она выглядела озадаченной (Ты все время говоришь "мы". Считаешь, что в тебе не одна личность? У нас есть специальный клисс для множественных личностей, занятия там проводит доктор Франкель). (Почему она не воспринимает меня. Роб? Чарли это удавалось).

Женщина ласково улыбнулась мне (Ты что-то сказал? Так тебя зовут: Сприини Роб Чарльз? (Не совсем), - ответил я. Мне стало интересно. В ее восприятии излучение ВВ смешивалось с моим. (Разве это не чудесно -знать, твердо знать, что тебя ждет вечная жизнь?). - Она обвела рукой все вокруг. - (Я очень хорошо помню, что чувствовала, когда умерла и меня привели сюда. У меня еще оставались тайные сомнения, так что я прекрасно тебя понимаю. Не тревожься, воскресная школа и уроки нового знакомства с Учением все прояснят. Меня удивляет только то, что ты добрался сюда без провожатых).

Перейти на страницу:

Похожие книги