Читаем Далекие странники (перевод новеллы) полностью

— Хм… Этот никчёмный, бездарный человек и в самом деле тот зловещий Хозяин Долины, о котором ходит столько разговоров, — согласился Вэнь Кэсин, уловив смятение на лицах героев. — Надеюсь, вы сможете меня простить за это досадное недоразумение.

Как-то раз Чжао Цзин видел Вэнь Кэсина в бою и оценил его мастерство как достойное. Тогда глава Чжао испытал смутное беспокойство, но с высоты своего положения и возраста не посчитал задиристого юнца чересчур опасным.

Пока озадаченный Мечник Цюшань спешно продумывал тактику противостояния, кто-то за его спиной взвился в воздух и ринулся в атаку с криком:

— Лживый ублюдок, ты лишь притворяешься сильным!

Глава Чжао не успел остановить прыткого героя. Им оказался Мо Хуайфэн — старейшина из поколения «Хуай» школы меча Цинфэн. Чжао Цзин молниеносно оценил ситуацию: Мо Хуайкун повернул назад из-за смерти Цао Вэйнина. Значит, это Мо Хуайян проводил разведку боем! Наверняка старый лис подогрел ярость собрата, чтобы оценить результат провокации с безопасного расстояния.

Не подозревая, что глава школы использует его в своих сомнительных целях, Мо Хуайфэн обнажил длинный меч и вихрем понёсся на Хозяина Долины. Под взглядами изумлённой толпы человек в кроваво-красном спокойно продолжил спуск по длинной лестнице. Вэнь Кэсин не уклонился, его шаги не сбились с ритма, однако Мо Хуайфэн вдруг издал душераздирающий вопль и рухнул на ступени. Руки Вэнь Кэсина всё также расслабленно висели вдоль тела, а улыбка даже не дрогнула. Чжао Цзин не смог различить его движений.

Мо Хуайфэна безостановочно сотрясали конвульсии. Несколько серых призраков безмолвно окружили его и замерли в нетерпеливом возбуждении, не решаясь пошевелиться без приказа Хозяина Долины. Тот кивнул им и ласково подсказал:

— Давно пора. Не нужно лишних церемоний.

Чжао Цзин, да и остальные, поначалу не поняли смысл сказанного. Получив позволение Хозяина, обступившие Мо Хуайфэна призраки завизжали и набросились на беззащитного врага, словно группа детей на огромного жука. В мгновение ока вверх взметнулся кровавый фонтан с ошмётками плоти: Мо Хуайфэна разорвали на части, части порубили на куски, и он стал мертвее мёртвого.

Зрачки Чжао Цзина расширились. Свирепая жестокость призраков поистине вселяла ужас!

К этому моменту Вэнь Кэсин был уже в трёх ступенях от главы Чжао. Подрастеряв храбрость, тот отскочил назад и выставил перед собой меч.

— Ты… как ты посмел?!

— Полагаю, вы до сих пор не поняли, герой Чжао, — голос Вэнь Кэсина звучал, как нежный ветерок и шелест моросящего дождя. — Покиньте гору Фэнъя — и вы окажетесь в мире, где положено жить по людским законам: спасать ребёнка от несправедливых побоев, утешать несчастных красавиц, платить за еду и протягивать руку помощи угодившим в беду. Всё это и значит — быть человеком. Но здесь, в Долине, людей нет. И рассчитывать на подобающее отношение…

Он оглянулся на залитых кровью призраков — после первой жертвы их жажда расправы многократно усилилась. Вэнь Кэсин снова повернулся к Чжао Цзину и со смехом пригрозил ему пальцем:

— ...не стоит. Развязав битву, вы обречёте себя на смерть. Среди нас нет ни стариков, ни детей, ни мужчин, ни женщин. Есть только злобные призраки, жаждущие забрать ваши жизни.

Вэнь Кэсин равнодушно поднял руку и замер, лишь его широкий красный рукав развевался на ветру. Хозяин Долины снисходительно рассматривал боевое построение улиня, но не спешил давать своему серому воинству команду к атаке.

— Подумать только! На горе Фэнъя так давно не встречали гостей, что я разволновался и стал слишком разговорчив, — спохватился Вэнь Кэсин. — Какой способ боя вы предпочитаете, герой Чжао? Предыдущий герой повёл себя невоспитанно. Быть может, вы ждёте, что я дам повод напасть? Да или нет?

Мо Хуайян с лицом, исполненным отвращения, подошёл к Чжао Цзину и прошептал тому на ухо:

— Мы не станем сражаться с этим монстром поодиночке. Будем действовать сообща.

В этот миг взгляд Чжао Цзина скользнул наверх и встретился с горящим нетерпением взором лао Мэна, выжидавшего в тени крепостных ворот. Главу Чжао посетило запоздалое озарение: этот предатель, Призрак Непостоянства, задумал убить двух ястребов одной стрелой! Но отступать было поздно. Чжао Цзину осталось только собраться, издать яростный клич и ринуться в атаку.

Его возглас стал сигналом для обеих сторон.

Битва началась.

- - - - -

В это время отряд скорпионов взбирался к крепости Яньвана по другому склону горы. Подняв лицо, Да-Се оглядел каменные уступы, покрытые изумрудными зарослями бамбука, и пробормотал:

— Красиво… Действительно красиво! На свете мало таких сказочных мест, как гора Фэнъя. Жаль, нрав этой чаровницы весьма колюч и развлечься с ней не получится, разве что посмотреть со стороны… Как тебе здешний пейзаж? Изумителен, не правда ли?

Да-Се задал вопрос случайному скорпиону в маске, шагавшему рядом. Тот проследил за взглядом главы, а затем выпрямился, будто собрался отдать честь, и сухо выпалил:

— Да!

Улыбка Да-Се чуть потухла.

— Хм… Ты не очень-то интересный собеседник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература