Читаем Далекий, как звезды (СИ) полностью

— Не жалеешь, что твоя жизнь так резко поменялась? — спросил он наконец, когда ему надоело гадать.

— Нет. Как странно, прошел только месяц с тех пор, как я впервые встретила тебя... Конечно, без похищений и больниц я бы спокойно обошлась, — пошутила она, но увидев, что он нахмурил брови, явно вспоминая недавние события и продолжая винить себя во всем, светло и радостно улыбнулась. — Но без тебя, я бы просто пропала, — она протянула руку и положила руку на его плечо, слегка сжав его в молчаливом ободрении.

Шерлок взглянул на нее серьезно и пронзительно, и Диана была снова покорена их небесной голубизной. Ее каждый раз поражали его глаза, такие прекрасные и изменчивые.

Сперва они заехали в местный госпиталь, где Диана лечила порванную связку на ноге. Сдав ненавистную клюку в отделение реабилитации, она со вздохом облегчения вышла из здания и с улыбкой направилась было к ожидавшему ее возле машины Шерлоку, но внезапно прямо над ее ухом раздался громкий старушечий фальцет:

— Леди Диана! А ваша мать не учила вас здороваться?

Диана вздрогнула, обернулась и увидела первую сплетницу Эденбриджа миссис Эшби. Что значит, она ничего кроме своего любимого детектива не видит! Не заметить такую тучную даму — королеву местной бакалеи... Эх, обнаружить бы ее заранее, избежала бы встречи!

Старая гарпия внимательно и неодобрительно оглядела девушку, изучая каждую мелочь ее наряда, оценивая и делая какие-то свои, как обычно, неблагоприятные для Ди, выводы.

Диана невольно поежилась, показалось, что ее просвечивают рентгеном. Неприятно задетая упоминанием о матери, которую в городке ославили как самоубийцу, она холодно пробормотала:

— Добрый день, миссис Эшби, — и двинулась дальше.

— Милочка! — раздался повелительный окрик ей вслед, — Как ваше здоровье? Вы, как я слышала, разъезжаете теперь на шикарных автомобилях, да еще и с телохранителями. Ваши дела явно пошли в гору, а?

Диана даже не оглянулась, направившись к Шерлоку, который ждал ее, лениво облокотившись на капот машины, и явно слышал этот разговор. Окинув мимолетным, но цепким взглядом старуху-сплетницу, он брезгливо скривил губы. Но лицо его тотчас вновь просветлело, когда он увидел озорную улыбку на лице Дианы.

— Почтальон местных сплетен, — сдерживая смех, проговорила Ди, — всегда в строю. Удивительная особа — и как в ее голове помещаются дела всех местных жителей?

Шерлок помог Диане сесть в машину и пристегнул ее ремнем безопасности. Ди улыбнулась, позволяя ему ухаживать за собой. Конечно, она могла бы все это и сама сделать, но ей так нравились прикосновения Шерлока и она видела, что он тоже явно наслаждается ими.

Поглядев в сторону входа в больницу, она увидела миссис Эшби замершую с открытым от изумления ртом. Старуха выглядела так комично, что Ди не удержалась и довольно захихикала, хотя таких ситуаций она всю жизнь старалась избегать. Еще до вечера весь город будет судачить о ее недостойном поведении. Раньше она умерла бы от стыда, а сейчас: да и черт с ними!

Шерлок, хитро усмехаясь, наклонился и поцеловал порозовевшую от смущения девушку прямо в улыбающиеся губы.

— Не обращай внимания, — сказал он, закрывая дверцу со стороны Дианы. Неторопливо обошел машину и сел за руль. — Такие, как она, не стоят даже твоего презрения.

— Да, знаю. Прелести маленького городка: люди говорят за твоей спиной гадости.

— Люди всегда говорят…

Шерлок беспечно улыбнулся ей, переключая передачу, но Диана слегка помрачнела. Действительно, уж если кому и пришлось страдать от людской злости и непонимания, так это ему, ее прекрасному гению. Остается только поучиться у него той легкости, с какой он воспринимает кривотолки о себе.

Из госпиталя проехали на Гринфильд-роуд, к дому миссис Расселл, ветеринара. В большом кирпичном коттедже, разделенном гаражом на две части, располагались и маленькая клиника для животных, и ее квартира.

Миссис Расселл вышла на крыльцо, услышав, что во двор въезжает машина. За ней на открытую террасу выбежал Терри и смирно сел у ее ног, ожидая команды — пес никогда не забывал, что он прежде всего охранник.

Шерлок первым вышел из машины. При виде незнакомого мужчины Терри заметно напрягся и нетерпеливо посмотрел на свою временную хозяйку, ожидая ее реакции, но не тронулся с места. Зато, когда из машины выпорхнула улыбающаяся счастливая Диана, безупречная выучка лабрадора моментально изменила ему, он радостно взвизгнул и с радостным лаем помчался к девушке, отчаянно виляя хвостом.

Диана присела на корточки, смеясь, обнимая и ласково болтая с собакой.

Ветеринар, приятная полная женщина, близоруко прищурившись, пошла навстречу гостям.

— Диана, милочка, вы как раз вовремя. Мне позвонили от Филиппсов, у них заболел их призовой жеребец, нужно ехать туда минут через двадцать.

— Хорошо, миссис Расселл, мы вас не задержим.

— Пойдем, милая, я приготовила список необходимого для Терри, — Диана, кивнув Шерлоку, прошла за женщиной в дом. Детектив остался с лабрадором, который принялся спокойно наблюдать за незнакомцем, на всякий случай блокировав вход в дом, расположившись на крыльце.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы