Читаем Далеко не убежишь (СИ) полностью

Ворвавшись в комнату я подошёл к гардеробу и стал выбирать костюм, даже в воскресенье приходится идти на работу. У меня уже нет времени, чтобы навестить Гермиону, хотя она только обрадуется, что быстро я не вернулся. Переодевшись я спустился вниз, Люциус уже ждал меня около камина. Перед уходом мама сказала, что она будет заниматься обедом. По лицу отца, я понял, что ему этот обед особой радости не доставляет, но так положено в нашем обществе, быть благодарными и никуда от этого не денешься.


На работе мы с отцом всё подготовили к приходу клиентов. Один пришёл к одиннадцати часам, как и написал, это был какой-то китаец, им занялся Люциус. А второй клиент из Пакистана пришёл через полчаса, ему требовалось кольцо, которое покажет кто из девушек его на самом деле любит, а кому нужны только его деньги. Таких артефактов много, вот только понять, что нужно пакистанцу я смог где-то минут через сорок, настолько плохо мужчина говорил по-английски. Меня он тоже не понимал, приходилось всё чуть ли не на пальцах ему объяснять. За два часы работы я так устал, будто уже был вечер и я провёл в офисе целый день. Когда клиенты ушли, Люциус выглядел довольным, видимо его гость из Китая лучше говорил по-английски. Закончив с заказами мы с отцом отправились домой, к двум часам к нам должны были прийти гости. Интересно, что будут отвечать Нотты, если их спросят о Гермионе? От этой мысли мне захотелось засмеяться, но я сдержался, всё пора домой.


В поместье всё уже было готово к приёму гостей. Третий раз за день я переоделся и спустился вниз, из гостиной я услышал голос Беллатрисы, а потом и Рудольфуса. Неужели мама и их пригласила на обед. Я услышал шаги, к комнате шёл Люциус.


– А вот и наши любимые родственники пожаловали, – сказал отец голосом полным сарказма.

– Ты знал, что они придут? – Спросил я.

– Нарцисса думала звать их или нет, – ответил Люциус. – Раз Лестрейнджи здесь, значит позвала.


Больше мы говорить ничего не стали, а вошли в комнату. Тётя и дядя посмотрели на меня, в их взглядах было столько эмоций: злость, недовольство, снисхождение и даже сочувствие. Мне от одного из вида хотелось, чтобы как можно скорее пришли Нотты и Скитер, с ними и то приятней общаться, чем с моими фанатичными родственниками.


Время было без десяти два, скоро должны прийти гости.


Теодор.


Как я и думал, три похода в гости не дали нам ровным счётом ничего, кроме трёх чашек чая и моря печенья, которыми нас все угощали. В гостях у последней семьи нас пригласили остаться на обед, мы вежливо отказали. Кризантос потом сказал, что на недели нам придёт письмо с приглашением на обед, тогда мы уже не сможем отделаться от них, сославшись на срочные дела в магазине и на поручения Тёмного Лорда. Я подумал, что если к этому время смогу вернуть Гермиону, пойду с ней в гости к кому угодно, только я не отпущу её от себя, всё время буду рядом. Больше никто не заберёт её у меня, только бы вернуть мою жену.


Вернувшись домой, мы с отцом пошли переодеться. Кризантос решил взять с собой на обед бутылку итальянского вина, ведь нельзя ходить в гости с пустыми руками, это не прилично. Мне было всё равно, что возьмёт с собой отец. Мне просто хотелось, как можно скорее оказаться в Малфой-Меноре, чтобы узнать там Хорёк держит мою жену или нет? Если утром я не сомневался, что Гермиона там, то сейчас я уже не был так сильно в этом уверен.


Кризантос за эти часы, много говорили о Люциусе и Нарциссе, он заверил меня, они точно не стали бы помогать сыну скрывать Гермиону. Им просто в голову не пришло бы похищать чужую жену. Мне хотелось верить, что это действительно так. С одной стороны, это хорошо, но вот с другой стороны, если это так то Хорёк и подавно знает, что его родителям это не понравится. Тогда он точно не станет держать Гермиону в своём поместье. Сейчас я уже не считал, что Малфой мучает Гермиону держа её в холодном подвале, прикованной к полу или стене. Теперь я был уверен, что он решил присвоить мою жену себе, а сделать он это может, только если Гермиона забеременеет от него. От одной этой мысли мне становилось плохо.


Стоя перед зеркалом я смотрел на себя, мне надо было придать лицу спокойное выражение, чтобы никто не понял, что на самом деле творится у меня внутри. Отец мне много раз повторил, что я должен держать лицо и никому не показывать своих эмоций. Найдя баланс я спустился вниз, отца ещё не было, он пришёл через две минуты с бутылкой вина. Мы вышли из дома и пошли по дороге, Кризантос стал давать мне советы, как я должен себя вести. Я в основном отвечал, односложными словами, нервы мои накалились до предела. Выйдя за ворота отец выразительно посмотрел на меня и мы трансгрессировали.


Около поместья Малфоев гулял сильный ветер, я знал, что когда войдём в поместье там будет тихо. Мы только подошли к воротам, как услышали хлопок, я повернулся и увидел Скитер.


– Здравствуйте, Теодор, Кризантос, – улыбнулась Рита. – Я так и думала, что увижу вас здесь.

– Добрый день, мисс Скитер, – приветливо произнёс отец. – Мы тоже ожидали вас увидеть.


Перейти на страницу:

Похожие книги