Читаем Далеко собралась, ведьмочка? полностью

Не стоит говорить, что в тронном зале мгновенно воцарилась тишина. Даже музыканты затихли, что было совершенно непозволительно с их стороны. Отца уже несколько лет никто не видел, поэтому его появления и не ожидалось. Двери бесшумно распахнулись являя всеобщему обозрению моего пышущего здоровьем отца и… Твою же мать! Как ей только вообще в голову пришло надеть на себя такое платье? Да она, можно сказать, наполовину вообще без него! По бокам пронеслись взволнованные шепотки, и я злобно повернулся в сторону нарушителей тишины. Заметив мой яростный взгляд, молодые оборотни притихли, но не перестали жадно разглядывать оголенную ножку нашей ведьмочки.

— Какого хрена?! — рыкнул Аксель, высказывая свою внутреннюю бурю. Его дыхание участилось, и до моего слуха донесся скрип его зубов. — Она точно издевается! — прорычал брат.

— Ты ожидал чего-то от нее другого? — съехидничал я.

Чем ближе отец подводил Киару к нашим с братом тронам, мне все сильнее хотелось рвануть к ней и накинуть на нее свой камзол. Да это просто уму непостижимо! Не спорю, она была прекрасна. Ее платье было настолько необычное и в то же время так сексуально на ней смотрелось, что сердце учащенно забилось, грозясь покинуть грудную клетку.

— Боги, дайте мне сил! — прохрипел Акс, срываясь с трона и спешно направляясь в сторону Киары.

С раздражением посмотрел на брата, который подхватил под локоток нашу ведьмочку и, с силой притянув ее к себе, дал знак музыкантам. Киара заливисто засмеялась, когда брат закружил ее в танце, а я все никак не мог отвести взгляда от этой пары.

— Ну что, сын! — послышалось рядом. Повернул голову и увидел отца, который удобно расселся на троне брата и никого к себе не подпускал, свирепо смотря на решившихся подойти ближе. — Как планируете уговорить ее на брак с вами? Она потрясающая! Ты только посмотри на нее, — отец мечтательно выдохнул и вновь злобно посмотрел на приближающегося мужчину.

Тот был далеко не идиотом и мгновенно растворился в толпе.

— Мы с Акселем найдем способ! — буркнул я, предчувствуя нотацию со стороны родителя.

По залу вновь пролетел заразительный смех ведьмочки, и я, не выносящий больше того, как брат скользил рукой по ее спине, отвернулся к отцу:

— У тебя есть предложение? — приподнял я брови.

В конце концов, отец гораздо больше повидал за свою жизнь, чем мы с братом.

— Я окружил бы свою женщину заботой и вниманием. Не шел с напором, как поступал в молодости с вашей мамой, отчего потом залечивал бока от укусов. Дарил бы любовь и каждый миг доказывал бы, что она та самая, ради которой хочется каждое утро просыпаться и ходить по этой бренной земле.

Не знал, что ответить. Мне показалось, что, начни я проявлять эти самые знаки внимания, как меня тут же обсмеют с головой. Такой уж у нее характер. Но все же решил прислушаться к словам отца и в самое ближайшее время попытать свою удачу.

— Ну, — приподнялся я с трона. — Теперь моя очередь, — уверенным шагом двинулся в сторону танцующих пар, полностью игнорируя внимательные и заинтересованные взгляды.

Многие девушки сверкали глазами, стоило только подойти к ним чуть ближе. Знали бы они, что теперь меня совершенно никто уже не интересует, кроме одной вредной ведьмы, которая наглым образом испытывала мое терпение.

Дошел до нужной мне пары и, протянув руку своей ведьмочке, внимательно стал наблюдать за ее реакцией. На ее лице растянулась ехидная улыбка, и она уже хотела отвернуться от меня, тем самым выражая отказ от танца со мной. Но я не позволил этого, схватив ее за запястье и дернув на себя, вырывая из рук брата.

— Твое время вышло, — произнес я одними губами, глядя на Акса.

Брат недовольно сверкнул глазами, но кивнул и неспешным шагом двинулся в сторону отца.

— Нравится издеваться? — прошептал я, скользя губами по ее ушку.

— Безумно! — был мне ответ, и кончик ее языка коснулся мочки моего уха.

— Киара, прекрати, — рыкнул я, предчувствуя ее дальнейшие издевательства.

— Ты сам решил потанцевать со мной, так что не стоит сыпать возмущения, — ведьмочка плотнее прижалась ко мне, отчего ее грудь еще больше выглянула из корсета, привлекая мое внимание. — Как тебе мое платье? — мурлыкнула она, сильнее прижимая меня к себе.

— Оно…Что же ты творишь? — прохрипел чуть слышно, замечая хитрый блеск в глазах ведьмы. Ее бедро то и дело задевало пах, отчего держать ведьмочку в своих руках становилось все сложнее. — Где обещанное зелье? — это единственное, что меня интересовало на данный момент.

— Оно готово, — усмехнулась Киара. — И ждет своего часа!

— Дай его мне! Сейчас! — в голове билась мысль, что уже совсем скоро ко мне вернется моя мужская сила.

— О, не так быстро, — засмеялась она. — Да и ни к чему оно тебе сейчас. Столько гостей, а у тебя мысли лишь в одну сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги