Читаем Далекое завтра полностью

— Да, — согласилась леди Персис. — Ты права, мне определенно стоит ее иметь. Почему ты еще не подарил мне ее, Магнус?

— Потому, что не знал, что ты в ней нуждаешься, — ответил тот. — Но вот твой милый зять мог бы и озаботиться.

— Тостиг? Его интересует только, что нужно Нарде, — резко сказала леди Персис.

— Вы не уедете отсюда без меховой пелерины, — пообещала Лара.

— Что ж, — заявила леди Персис, — возможно, иметь невестку и не так плохо, как мне казалось. — Она широко улыбнулась, и Лара, в ответ, посмотрела на нее с улыбкой.

Они вошли в главный зал, и Магнус заботливо усадил мать у очага, приказав слуге налить ей большой кубок вина.

— Во имя Великого Создателя, не поощряй ее, — шепнула Сирват подруге. — Иначе она захочет переехать обратно в замок, и наша жизнь изменится не в лучшую сторону! Я помню ее еще с детских времен. Она самая требовательная женщина в мире.

— Я тоже не хочу ее переезда, — согласилась Лара, — но она и правда была одета слишком легко. И где же Нарда со своим мужем? Они что, с ней не приехали?

— Как видно, нет. Должно быть, она с ними поссорилась. Я это чувствую, — заволновалась Сирват.

Лара подвинулась к леди Персис.

— Ну как, вы согрелись? Теперь вам лучше? — мило поинтересовалась она. — А где же ваша дочь? Разве она с вами не приехала?

— Нарда? Нет. Они с Тостигом прибудут только завтра, — раздраженно отозвалась леди Персис. — Ее брат женится, а она ведет себя так, словно это обычное дело. Должна сказать, Нарда считала, что Магнус вообще никогда не женится. Полагаю, она думала, что однажды его место займет ее старший сын, — доверительно добавила она.

— Неужели? — пробормотала Лара. — Тогда, боюсь, она обречена на разочарование.

— Ты беременна? — с нетерпением поинтересовалась Леди Персис.

Лара покачала головой:

— Пока нет, мадам, но я обещаю, что в положенное время подарю своему мужу детей, и среди них будет мальчик. В моих жилах течет кровь феи, поэтому я могу диктовать природе в этих делах.

— У тебя будет много сыновей, как хочет того Магнус? — спросила мать Магнуса.

— У нас будет их столько, сколько мы посчитаем нужным, — ответила Лара. — А теперь я бы хотела приступить к трапезе. Сирват, иди сюда, составь своей матери компанию.

Проходя мимо, она озорно улыбнулась подруге. Сирват показала в ответ язык, но потом улыбнулась.

В следующие несколько дней замок до отказа заполнился гостями. Нарда и Аселма прибыли в полном составе вместе со своими отпрысками. Их раздражало, что теперь им выделили меньшие покои по сравнению с предыдущим визитом. Лара мило улыбалась и пожимала плечами. У них очень много гостей, поясняла она. В конце концов, это свадьба доминуса. И то, что леди Персис наслаждалась недовольством дочерей, никак не улучшало ситуацию.

На свадьбу прибыли и представители всех семи фьордов со своими семьями, они привезли с собой дары для доминуса и его невесты. Здесь были рулоны цветных тканей: шелка, атласа, парчи и тончайшей шерсти; посуда: миски, чашки, тарелки и блюда, сделанные из серебра и золота, некоторые предметы украшала резьба или чеканка, а то и инкрустация драгоценными камнями; ювелирные украшения для Лары: цепочки, кольца, браслеты, серьги и ожерелья. И еще скот и лошади. Жители Светлого фьорда выращивали красивых певчих птичек. Они прислали в подарок самых лучших, в позолоченных клетках с изысканными украшениями. Среди подарков было даже несколько охотничьих собачьих свор. На свадьбу прибыли и все три женщины для удовольствий со своими мужьями, они также привезли подарки. Юма и Додек — красную лакированную шкатулку с прекрасными жемчужинами: розовыми, черными, золотистыми, белыми. Фельда и Норвал — пару редких щенков-эноков, крошечных собачек с круглыми мордочками, торчащими ушками и длинной шелковистой шерстью. Альцип и ее муж, Дженсир, привезли книгу с прекрасными иллюстрациями — обновленную историю Теры, включающую даже историю о снятии с мужчин Теры колдовского проклятия.

Кемина, епископесса ордена Дочерей Великого Создателя, приехала в сопровождении полудюжины монахинь. Арик прибыл со столькими же священнослужителями храма. Леди Персис с удовольствием повидалась с младшим братом. Она с такой экспрессией его приветствовала, что Арик невольно задался вопросом, что же сестре от него нужно.

Последние гости прибыли из королевства фей с рассветом: они поднялись с моря на серебристо-сиреневом облаке и опустились на большую террасу. Илона, королева лесных фей, покинула облако и сошла на землю в сопровождении супруга Таноса и их сына принца Сирило. На королеве было невесомое платье, сочетающее в себе разные оттенки зеленого, и элегантная меховая пелерина. Длинные золотые волосы струились по плечам, голову венчала корона из зеленоватого золота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Хетара

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы