Читаем Далия полностью

При виде герцога в душе виолки вновь вспыхнула ярость. Завоеватель, победитель! Расселся, как хозяин!

– Назови своё имя, женщина, – произнёс герцог всё тем же негромким властным голосом. Обладатель подобного голоса не приемлет отказов на просьбы или молчания в ответ на вопросы.

Далия не собиралась скрывать собственное имя – она им гордилась. Пусть эти негодяи узнают, кто проредил их ряды!

– Далия Катрол.

– Должность?

– Телохранитель.

Герцог некоторое время молча рассматривал пленницу, и от его взгляда в душу виолки невольно заполз холодок страха.

– Где прячется лорд Мозис? – вновь спросил Грозный Герцог.

– Не знаю, – почти честно ответила Далия. Она, в самом деле, не знала, где в данный момент находится бывший господин – могла только догадываться.

Взгляд тёмных глаз медленно переместился с лица пленницы на грудь и остановился где-то на талии. Далия проследила за ним и увидела свой пояс с пустыми ножнами и сиротливо висящий шёлковый шнурок-удавку.

– Свяжите ей ноги, – обронил герцог, и воины тут же бросились выполнять приказ. Ноги девушки крепко прикрутили к ножкам стула. Теперь Далия была полностью обездвижена, как туго спеленатый младенец.

Герцог медленно встал. Но медлительность происходила не от усталости или болезни. Движения были скупыми и неторопливыми, но не от недостатка силы или от лени. Это неторопливость хищника, знающего, что ему некуда торопиться: жертва поймана и обездвижена, осталось только её съесть.

Наклонившись над девушкой, герцог сорвал с пояса шнурок и поднёс к её лицу.

– Хорошая вещь… Мне всегда нравилась экипировка «меченых». Этой штукой можно обездвижить противника, а можно быстро лишить жизни… Сейчас ты на себе испытаешь силу собственного оружия.

Он бросил шнурок кому-то, стоявшему позади Далии, и вернулся к креслу, заняв прежнюю позу. Мрачные глаза вновь безжалостно вперились в пленницу, и герцог вопросил:

– Так, где прячется лорд Мозис?

– Я не знаю, – ответила Далия, предчувствуя недоброе. Где-то в низу живота, помимо воли, зародился страх, и начал медленно подниматься вверх, к сердцу.

Герцог шевельнул ухоженным пальцем, и тут же на шею пленницы упал шнурок. Петля сдавила горло. Далия захрипела, тело инстинктивно рванулось, пытаясь освободиться, но верёвки накрепко соединили его со стулом. Далия задыхалась, на глазах выступили слёзы, рот бессильно раззевался в тщетной попытке сделать хоть глоток воздуха, лёгкие пылали огнём, судорожно расширяясь и сжимаясь… Ещё чуть-чуть и она потеряет сознание…

Палец вновь шевельнулся, и петля тут же ослабла. Несколько минут девушка хрипло дышала, кашляя и сипя. Ужас пережитого состояния близкой и мучительной смерти мгновенно охватил паникой разум, и лишь огромным усилием воли Далия сумела подавить его и не дать вырваться криком наружу. Но всё же страх, по-видимому, отразился в её глазах, потому что уголки губ мучителя чуть дрогнули в подобии улыбки.

– Теперь вспомнила, где прячется лорд Мозис?

– Я не знаю… – прошептала девушка, и тут же в отчаянии вскрикнула, когда почувствовала, как петля начала затягиваться:

– Нет! Нет!..

Крик оборвался хрипом. Тело вновь судорожно задёргалось, глаза закатились. На этот раз экзекуция продолжалась до потемнения в глазах и полуобморочного состояния. Лишь, когда тело перестало дёргаться в конвульсиях, петля ослабла, и в горящие лёгкие просочился живительный воздух. Девушка со стоном вздохнула. Воздух проходил через сдавленную гортань с болью, словно наполненный острыми сухими песчинками. По щекам текли слёзы. Но на этот раз, вместо страха, её охватила ярость. Она с ненавистью посмотрела на развалившегося напротив мучителя и прохрипела:

– Чтоб ты сдох, Аркон! Можешь убить меня, но я всё равно не скажу тебе, где находиться лорд Мозис! Потому что я не знаю этого!.. Надеюсь только, что он уже далеко в море, и тебе никогда не отыскать его в лабиринте островов!

– Так он на корабле? – спокойно спросил герцог. Казалось, ярость пленницы совсем его не тронула.

– Да! Пока твои люди, как телки, топтались у дверей, не в силах справиться с одной охранницей, лорд ушёл к яхте и покинул остров вместе с семьёй!

– Да? – в голосе герцога послышалась насмешка. – А почему он не взял с собой тебя? Такого верного, преданного и глупого телохранителя.

– Я выполняла свой долг… Но ты, наверное, не знаешь, что означает это слово!

– Долг… – задумчиво протянул герцог. – И какова цена твоего долга?

– Не всё измеряется деньгами, а преданность купить нельзя, – с презрением прохрипела виолка.

– Да, – кивнул герцог, – преданность купить нельзя. Тут ты права, Далия Катрол. Но преданность можно получить обманом… Пока ты закрывала грудью заветную дверцу, помогая лорду сбежать, его близкие – и ты в том числе, Далия, – остались в замке. Я взял в плен мать лорда, его сестёр, его наложниц… Но сам лорд и его сокровища исчезли, хотя ни один корабль не покидал остров. Думаешь, я не предвидел такого варианта? Мои корабли патрулируют прибрежные воды – мимо них не проскользнёт даже рыбачья лодка. Лорд где-то здесь, на Сорне, и я хочу знать, где он прячется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература