Он обернулся, желая узнать, как относится к происшедшему Дули.
Внутри Дэниела шевельнулся страх. Флойд Дули сидел прямо в углу вагона, уставясь в сторону Дэниела невидящим взглядом, словно обвиняя его. Яркая полоска крови стекала из алой дырочки в его виске.
Дэниел ползком пробрался в дальний конец вагона, но еще не достигнув цели, понял, что Флойд Дули мертв. И за это придется расплатиться. Скоро.
Дэниела охватила паника. Потом он почувствовал приступ неудержимой ярости.
— Он…
— Мертв, — подтвердил Дэниел.
— Он им очень нужен, — неизвестно зачем произнес один из мужчин.
— И живой, — пробормотал Дэниел.
Но предотвратить смерть преступника было почти невозможно. Неожиданное нападение, заставившее пинкертонов врасплох, вылилось в то, что Флойда убили его же родственники.
— Что будем делать?
Дэниел уставился в открытую дверь вагона, стараясь сосредоточиться.
— Не знаю. Сейчас преимущество на их стороне. Придется ждать, чтобы узнать, чего они хотят и каким образом собираются вызволять Флойда.
Дэниел не стал говорить, что во все это может быть вовлечена его жена, при мысли об этом ему становилось страшно.
— Крокер!
Крик донесся из-за деревьев.
— Я знаю, что ты там, Крокер. Прячась, Дэниел подполз к двери, держа винтовку на взводе. Он без труда узнал голос Гранта Дули.
— Что тебе надо?
— Небольшой обмен, — ответил голос. — Что-то, что есть у тебя… на что-то, что есть у нас.
Желая выиграть хоть немного времени, Дэниел заставил себя рассмеяться.
— Только не говори, что хочешь предложить себя в обмен на брата.
— Нет, у меня есть кое-что получше. И если захочешь посмотреть, буду рад показать. Только прикажи своим людям наверху бросить оружие.
— Ты считаешь меня дураком, Дули?
— Нет. Поэтому-то я и думаю, что ты это сделаешь.
— Дэниел, нет!
Дэниел услышал голос Сьюзан. Нет. Нет! Почему он не уберег ее? Почему он решил, что одной его любви будет достаточно, чтобы защитить ее? Неужели его ничему не научила участь матери… и Энни? Как он мог забыть, что его любовь к кому-то несет смерть?
— Делай, как тебе говорят, Крокер, и с ней ничего не случится.
— Проклятье, лучше бы вам ее не трогать!
— Выполняй, Крокер! Прикажи своим людям бросить оружие.
Годы тренировки и инстинкт схлестнулись с острым желанием спасти Сьюзан. Он прижался к стенке вагона.
— Делайте, — приказал он своим людям. — Делайте, что они говорят!
Секундное замешательство. Дэниел чувствовал недоумение своих людей. Никогда прежде он ничто не ставил выше своей работы. Он раз и навсегда разделил работу и личную жизнь. И теперь переходит эту границу ради гражданского лица. Женщины.
Дэниел слышал, как мужчины один за другим пускали по крыше револьверы и винтовки, и те с клацаньем падали вниз.
— Очень хорошо! — раздался от края леса голос. — Теперь те, кто внутри. Прикажи их выбросить оружие.
Дернув головой в знак согласия, Дэниел дал знак своим людям выбросить оружие в снег.
— Пусть пинкертоны подойдут к двери вагона, чтобы я видел, что они делают.
— Я не собираюсь подвергать их опасности, — крикнул в ответ Дэниел. — Пока не смогу убедиться, что вы не причинили ей вреда.
Мужчина засмеялся — резкий, скрипучий звук, — и Дэниелу стало не по себе при мысли, что его жена находится в руках Гранта Дули.
— Ты умнее, чем я думал, Крокер.
Зашуршали листья, дрогнули кусты и высунувшийся из вагона Дэниел увидел Сьюзан. Она стояла на крошечной опушке в пятнадцати ярдах от него.
Ее взгляд встретился со взглядом Дэниела, говоря, что с ней все в порядке. Дэниел отогнал страх: он увидел в глазах Сьюзан огонь непокорности. Она стояла, гордо вздернув подбородок. Грант Дули стоял позади, одной рукой зажав ей рот, а другой — приставив к виску револьвер.
— Теперь, Крокер, покажи мне своих людей.
Когда за остальными поднялся и Донован, Дэниел знаком велел ему держаться в тени. До этого, когда Грант приказал находившемуся в вагоне выбросить оружие, Дэниел швырнул свой револьвер вместе с другими. Теперь он осторожно прислонил винтовку к стене вагона, отдав тем самым Доновану молчаливый приказ. Потом Дэниел шагнул в проем, подняв руки и зная, что его судьба зависит от Донована и от оружия, которое его людям удалось спрятать от бандитов.
Грант засмеялся и дал знак своим пособникам выйти из-за деревьев.
— Ну что, удивили мы тебя, Крокер? Я знаю, что ты рассчитывал заманить Дули в ловушку. Но ты не рассчитывал, что мы окажемся такими же сообразительными, как и ты. У нас был свой человек в вашем лагере.
Как бы невзначай вперед выехал молодой человек, рыжеволосый и веснушчатый. Дэниел узнал его. Он чуть не убил этого человека несколько месяцев назад, когда поймал его и его брата после грабежа и насилия в штате Юта. И если Мэкки Биб был опасен, то Тимоти Биб был опасен вдвойне. Мэкки убивал ради денег, Тимми Биб убивал ради забавы. Ходили слухи, что в семье у них были сумасшедшие. Но если так, Тимми Биб оказался достаточно разумен, чтобы использовать это к своей выгоде.
Дэниел промолчал, лишь сжал кулаки, пристально глядя на стоявшую в снегу женщину, которая так много значила для него. Женщина, которую он подверг такой опасности.