Читаем Дальние континенты полностью

Но самым главным для священника в настоящую минуту оставался вопрос: где все остальные? Куда их могли затащить всякие бродячие кучи?

Иеро попытался представить, как и с кем общаются сейчас его друзья... и искренне посочувствовал им. Впрочем, немного погодя он решил, что каждый из них наверняка сумел извлечь из ситуации массу удовольствия.

И не ошибся.

15.

Горм и Лэса спокойно сидели неподалеку от спящих друзей. Им не хотелось говорить. События последних часов требовали некоторой толики размышлений. И оба стоявшие на страже американца думали обо всем происшедшем, не забывая, впрочем, прислушиваться и принюхиваться к ночи. Однако вокруг было тихо... даже слишком тихо. Но ничем угрожающим не веяло в теплом воздухе.

Лэса вспоминала свои переговоры с котами, которые, как выяснилось, даже от лошадей скрывали свой разум, считая лошадей не слишком сообразительными существами. Однако иир'ова сумела убедить полосатых, что им следует объединиться с прекрасными скакунами... а дальше все пошло как по маслу. Но, конечно, ей еще и повезло в том, что она почуяла вход в катакомбы, где эти ненормальные римляне прятали котят. Что ж, повороты судьбы непредсказуемы, и если случилось именно так, а не иначе - значит, подошло время для подобных изменений.

В траве неподалеку пробежал какой-то маленький зверек, и Лэса повернулась на шум, всматриваясь в темноту. Ее огромные зеленые глаза светились, кошка насторожилась... и вдруг что-то невидимое спеленало ее, не давая не только шевельнуться, но и вздохнуть. Лэса рванулась - но безуспешно. Она мысленно позвала Горма, однако ее ментальная волна завязла в пространстве. Иир'ова немного испугалась, но тут же взяла себя в руки и начала мысленно начитывать заклинание, отгоняющее духов ночи. В степях, откуда была родом Лэса, водилось много всякой нечисти, о какой на севере и не слыхивали, и все женщины ее племени умели обращаться с такими существами... но никогда не говорили с посторонними о своих знаниях по этой части. И Лэса, несмотря на многие годы знакомства с людьми, ни разу не упомянула ни о духах ночи, ни о том, что ее уже в детстве научили договариваться с ними.

Но здешние духи, похоже, имели несколько иную природу. Во всяком случае, хватка не ослабла. Лэса только открыла рот, чтобы начать песню, зачаровывающую духов ночи, как ее тряхнуло, подбросило в воздух - и она очутилась в лесу. Невидимые путы слетели с ее тела, и Лэса встала и огляделась по сторонам.

Все иир'ова отлично видели в темноте, так что отсутствие света не было для Лэсы помехой. А под деревьями было-таки темно. Ветви лесных великанов сплетались в сплошной покров, и ни клочка звездного неба не рассмотреть было наверху. Впрочем, Лэса и не особо всматривалась в то, что было над ее головой. Ее куда больше заинтересовало то, что оказалось прямо перед ней.

А перед ней вертелся в воздухе клочок белесого тумана. Иир'ова осторожно протянула руку и коснулась пальцем клочка. Тот отпрыгнул. Лэса рассмеялась и произнесла хорошо знакомое ей старое заклинание, заставляющее играющих духов утихомириться. Клочок шлепнулся в траву, как будто весил не меньше хорошего булыжника, и превратился в раздвоенный внизу обрубок дерева с двумя корявыми ветками, торчавшими по бокам. Ветки оказались руками. Обрубок неловко шагнул в сторону, намереваясь, похоже, удрать, но кошка ловко зацепила его когтями и мысленно спросила:

- Ты зачем шалишь?

Деревяшка дернулась и, сообразив, что прикидываться трухлявым пнем уже поздно, со скрипом разинула рот и пробормотала:

- А чего, уж и побаловать немножко нельзя, что ли? Чего вцепилась? Отпусти!

- Отпущу, если ответишь, кто меня поймал, - пообещала Лэса.

- Уж и поймал! - обиделась деревяшка. - Уж как будто на тебя капкан поставили! Просто в гости пригласили, вот и все. Чего тебе, времени жалко, что ли?

- Какой ты увертливый! - пожурила деревяшку иир'ова. - Отвечай, когда спрашивают, а не болтай по пустому. А то я ведь могу и...

Она зажгла на кончиках пальцев левой руки сразу пять голубоватых огоньков и демонстративно приблизила их к обрубку. Деревяшка заверещала на весь лес:

- Ой, погаси эту гадость! Ой, скажу! Ой, мамочка!

Лэса погасила огоньки и вопросительно уставилась на деревяшку. Зеленые глаза кошки горели во тьме не хуже огоньков.

- Ну? - поторопила она обрубок.

- Ну, это... вы тут мимо оказались... ну, и... наверное, этот, из пещеры под горкой... решил, что... да чего там, мы уж сколько лет ни с кем с воли не говорили! Чего тебе... ну...

Лэса разжала пальцы, и деревяшка неуклюже рванула в лес, громко топая ногами.

Иир'ова задумчиво посмотрела ей вслед. Ни с кем с воли не говорили? Интересно, подумала Лэса, значит, этот мир с точки зрения его обитателей тюрьма? Во всяком случае, часть его жителей считает именно так. А если есть тюрьма - должны быть и надсмотрщики, сторожа...

Что ж, решила Лэса, поищем охрану. Это может оказаться любопытным. Но сначала желательно найти того, кто в пещере под горкой. И попытать его о том, как это можно спеленать прохожего и затащить в свои владения... у него что, удочка такая имеется?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика