— Спокойненько, — сказал Джефри, поднимаясь с унитаза, — если вы думаете, что я подпишу договор на пятьдесят тысяч, то вы очень ошибаетесь. Я не такой уж финансист, но тут все ясно.
— Ну что ж, — сердито сказал Френсик, складывая договор, — раз так, привет и до свидания.
— Почему же привет? Ведь договор у нас с вами давно подписан.
— Привет не вам, а Хатчмейеру. Заодно уж попрощайтесь с вашими десятью процентами от двух миллионов долларов. Если вам дороже…
Джефри снова сел на унитаз.
— Вы это, значит, всерьез, — сказал он, наконец.
— Какие тут шутки, — отозвался Френсик.
— И вы правда ручаетесь, что Хатчмейер согласился уплатить эту невероятную сумму?
— Если я говорю, — сказал Френсик со всем достоинством, какое позволяла ванная, — значит, так и есть.
Джефри скептически покосился на него.
— Верить Джеймсу Джеймсфорту, так… Ну, ладно, ладно. Простите. Ужасный все-таки сюрприз. И чего же вы от меня хотите?
— Подпишите вот этот договор, а я дам вам расписку на пятьдесят тысяч фунтов. Она послужит гарантией… Кто-то забарабанил по двери.
— Давайте вылезайте, — гремел нордический голос, — я знаю, чем вы там занимаетесь!
— О господи, Свен, — сказал Джефри, пытаясь отпереть. — Успокойся, радость моя! — крикнул он. — У нас деловая беседа.
Позади него Френсик на всякий случай вооружился унитазной щеткой.
— Деловая! — вопил швед. — Знаю я ваши дела…
Дверь распахнулась, и ванная предстала яростному взору Свена.
— Зачем он со щеткой?
— Свен, милый, ну будь умницей, — увещевал Джефри. Но Свен еще не решил — плакать или драться.
— Как ты мог, Джефри, как ты мог!..
— Никак он не мог, — отрезал Френсик. Швед смерил его взглядом.
— И с таким неказистым, гадким человечишкой…
Френсик разъярился в свою очередь.
— Неказистым — пусть, — заорал он, — а гадким — это вы заткнитесь!
Ценой легкой потасовки в дверях Джефри увлек рыдающего Свена по коридору. Френсик вложил оружие в держак и сел на край ванны. К тому времени, как Джефри вернулся, была обдумана новая тактика.
— На чем мы остановились? — спросил Джефри.
— На том, что ваш petit ami[9]
назвал меня гадким человечишкой, — сказал Френсик.— Миленький, простите, пожалуйста, но вам еще повезло. На прошлой неделе он чуть не убил одного, а тот, бедняга, всего только пришел починить биде.
— Так вот о договоре. Я, пожалуй, готов на уступки, — заявил Френсик. — Вторая книга Пипера, «Поиски утраченного детства», обойдется вам в каких-нибудь тысячу фунтов аванса…
— Вторая книга? Это он еще один роман пишет?
— Заканчивает, — сказал Френсик, — и он куда почище «Девства». Уступаю вам его почти за бесценок, бог с вами, только подписывайте договор для Хатчмейера.
— Ну, давайте, — сказал Джефри. — Поневоле доверяюсь вам.
— Если через неделю не получите договор обратно и не кинете его в корзину, идите к Хатчмейеру и разоблачайте, — сказал Френсик, — Вот вам и гарантия.
Так, в ванной у Джефри Коркадила, были подписаны два договора. Френсик, отдуваясь, поплелся домой, а на другое утро Соня показала один из них Хатчмейеру. Сделка вступила в силу.
Глава 4
А в Эксфорте, в пансионе Гленигл, перо Питера Пипера выводило строгие палочки и ровные завитки на сорок пятой странице его записной книжки. В соседнем номере с воем разъезжал пылесос миссис Окли, мешая Пиперу создавать восьмую версию автобиографического романа. Изготовлялась она по образу и подобию «Волшебной горы», что отнюдь не облегчало дела. Многоярусные периоды, для вящей иронии перенасыщенные у Томаса Манна точными деталями, не слишком подходили к описанию семейных перипетий 1953 года в Ист-Финчли, но Пипер упорствовал. Он твердо знал, что упорство пристало гению, и еще тверже — что он гений. Пусть его пока не признают: в некий день мир оценит по достоинству его неустанные труды. И вот, наперекор пылесосу и холодному ветру с моря, поддувавшему в оконные щели, Пипер писал и писал.