Читаем Далт. Книга 3 - Леди Феникс (СИ) полностью

Он угрожающе шагнул ко мне, а меня вдруг посетило дежавю.

...Я стояла, опираясь спиной на Зака, своего телохранителя, и слышала, как он говорит:

"Это дом моего Рода. Волчье логово. Если что-то с тобой случится, доберись до этого места. Тебе помогут всем, что будет в их силах и никогда не предадут". - Он наклонился и прошептал мне на ухо несколько слов."

Вот их я и повторила, стараясь не сбиться и четко выговорить каждый слог.

Едва первые слова прозвучали, как мистер Арчер замер, а потом упал на колени, притом так, будто его отшвырнула от меня чья-то рука.

Он явно боролся с собой. Но что-то внутри его победило, и он глухо проговорил:

- Приношу свои извинения, Госпожа. Я и мой Клан готовы вам служить.

Я видела, как он сжимает и разжимает кулаки в бессильной ярости. И подумала о Джерри. Как рос бедный малыш рядом с этим диким фанатиком и при этом остался таким?

- Я заберу Джерри, пусть поживет пока у нас. Они дружат с моей Эшли.

- Хорошо. Но прошу, пусть он приходит, там его мать.

Мистер Арчер поднялся и тяжело ступая, ушел. Я перевела дух и услышала почти такой же вздох за спиной. Быстро повернувшись я увидела Джерри. Он, как и отец, преклонил передо мной колени, а поймав мой взгляд, склонил голову.

- Поживи пока у нас, - мягко сказала я.

Он поднял голову и кивнул, как-то затравленно глядя на меня.

- Ты же не против? - на всякий случай уточнила я.

Мальчик только покачал головой.

- И не говори Эшли, и вообще никому о том, что произошло, хорошо?

- Как прикажете, Леди Эстер.

Ну наконец, хоть что-то сказал. Голос не испуганный, скорее потрясенный. А вот я перепугалась не на шутку. Если бы слова Зака не сработали, этот фанатик нас бы убил. И меня и Джерри. То, что мальчишка бросится на мою защиту, не вызывало у меня не малейших сомнений. Теперь я ясно понимала, что у Эшли и у Джерри глаза их отца. Вот только я не помнила его имени, не знала, кто он. И не догадывалась, кто же мать Джерха.

Я медленно пошла к своему, все еще пустующему, классу. По часам в вестибюле прошло что-то около пятнадцати минут. Мне же казалось, что гораздо больше. Джерх почти бесшумно шел сзади. Проводил до класса, убедился, что я вошла. И так же тихо удалился.



"Самый хороший способ испортить отношения - это начать выяснять их."

У. Черчиль.


Джерх.


Это произошло в один из тех дней, когда я был дома. В смысле, в лесу. Как-то так сложилось с того, памятного разговора Леди Эстер и отца, что я по умолчанию почти переселился к моим Ведьмам. Однако, пару - тройку дней в неделю, все же приходил и жил дома. Четких дней не было. Сам не знаю, как я их выбирал. Или, что скорее всего, мне было страшно обрубить один из концов, зная, что обратной дороги не будет. Вот я и тянул.

Я сидел в своей комнате, развернув карту и выполнял очередное упражнение по прокладыванию маршрута. Когда во входную дверь постучали. Открыла мать и от её визгливого вопля в коридор выскочили сразу и отец и я.

А внизу бушевала буря - мать орала на Леди Эстер, та прижимала к себе Эшли и что-то пыталась сказать. Я искоса глянул на отца. Тот стоял белее сугроба и молчал. Я, тихо рыкнув, шагнул вперед и заслонил собой своих Ведьм.

- Мама, хватит! Что бы они не сделали, так гостей не принимают.

- Прости, Джерри, мы с Эшли развозили ребят после спектакля и прокололи колесо. Ваш дом был ближайшим.

- И ты, Ведьма, укравшая моего сына, змеей проникла в мой дом? Смеешь еще и помощи просить?

Леди Эстер повернула к ней голову и уставилась на мать долгим, пристальным взглядом. Словно силилась что-то вспомнить, а потом как-то неверяще проговорила:

- Селена?! Так ты жива! Джерх Твой сын, говоришь? Как же я сразу не поняла, конечно. Твой сын. Твои и...

- Молчи! Ты не смеешь рушить мою жизнь еще и здесь. Ты и твоя ублюдочная девка!

- Еще одно слово о моей девочке, или даже звук и я сверну тебе шею, - голосом, от которого могла застыть, и лава в Аду проговорила Леди Эстер, - я вижу, и ты меня узнала. Понимаешь, что это не просто слова, ведь так?

Я искоса взглянул на мать. Обычно она представлялась мне волчицей, сейчас же я явно увидел кролика перед удавом. Она действительно не издала ни звука, а только кивнула. А я глядя на неё понял, она не просто испугана, она перепугана до смерти. Так кто же они, Леди Эстер и Эшли? Ведь с моей матерью никто не связывается, даже отец.

- Хорошо, - Леди Эстер посмотрела на отца, - мистер Арчер, если вас не затруднит, нам надо поменять колесо.

- Его уже меняют, госпожа. Но пока вы здесь, я хочу объяснить произошедшее. Видите ли, много лет назад, моя жена, мать моего Эрика, умерла родами. А буквально через несколько месяцев я нашел в пещере эту женщину. Тогда Алтея или Селена, как вы её называете, была юной девушкой, но уже с ребенком на руках. Насколько я понял, она воспользовалась Переходом и родила из-за этого.

Там - он мотнул головой в окно - есть пещера, а в ней этот самый переход. Мой клан много лет охраняет его. Мы поговорили. Ей нужен был кров и уход, а мне мать моему сыну и хозяйка в дом. Вот так и сошлись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эмпиризм и субъективность. Критическая философия Канта. Бергсонизм. Спиноза (сборник)
Эмпиризм и субъективность. Критическая философия Канта. Бергсонизм. Спиноза (сборник)

В предлагаемой вниманию читателей книге представлены три историко-философских произведения крупнейшего философа XX века - Жиля Делеза (1925-1995). Делез снискал себе славу виртуозного интерпретатора и деконструктора текстов, составляющих `золотой фонд` мировой философии. Но такие интерпретации интересны не только своей оригинальностью и самобытностью. Они помогают глубже проникнуть в весьма непростой понятийный аппарат философствования самого Делеза, а также полнее ощутить то, что Лиотар в свое время назвал `состоянием постмодерна`.Книга рассчитана на философов, культурологов, преподавателей вузов, студентов и аспирантов, специализирующихся в области общественных наук, а также всех интересующихся современной философской мыслью.

Жиль Делез , Я. И. Свирский

История / Философия / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги