Читаем Дама с собачкой полностью

– Нет, – серьезно ответил он. – Мне будет лучше, если мы найдем общий язык. Мне очень нужен помощник, на которого можно положиться. Офелия, я думал вырастить такого помощника из вашего брата. Он не был рабом! Когда я узнал, что Салливан продает пиратам лучшую роту, я был вне себя. Я выкупил их. Да, каюсь, у меня не хватило сил просто отпустить их. Это выдало бы мои связи и интересы, ведь меня знают на рынке живого товара. Но я дал им нормальные условия. Получше, чем в казарме. Я отправил их на чистый рудник. Они не работали в шахте ни дня. Да, я мечтал, что они станут костяком моей будущей гвардии. Берег этих ребят. И приглядывался к вашему брату. Я несколько раз встречался с ним. Очень перспективный офицер. Но вот так глупо получилось: если бы не мое особенное отношение к вашему брату и его солдатам, у них бы не было шанса на побег. Ни одного. А я потерял вашего брата. И я не хочу терять вас. Подумайте, Офелия. Вы брата не вернете. Зато вы можете сделать много хорошего, оставшись здесь, или вернувшись на Альфу, или пройдя дальше к Хилире. Вы можете обеспечить вашему племяннику, единственному сыну Криса, будущее. Можете увековечить память брата. Можете раскрыть свои таланты, невостребованные во время службы в армии и уж тем более ненужные вашему нынешнему боссу. Он ведь не знает, что вы прекрасный организатор. Ему эти качества ни к чему, сама специфика работы подразумевает, что вы будете работать в одиночку. Впрочем, это меня не касается. Но все это будет доступно, если вы не сунетесь в Желудок. Я понимаю, вы опасаетесь меня. Я дам вам любые гарантии. Какие хотите. Я не трону вас. Мне самому достаточно будет вашего слова, что вы будете молчать до нашей встречи. Встретимся, разумеется, на нейтральной территории, например, на Земле. И поговорим обо всем. Я уверяю вас, Офелия: мы договоримся. Нам нужны ваши таланты, и мы готовы платить за них полную цену.

– Увы, полковник. Я упряма.

Он покачал головой:

– Жаль. Очень жаль. Офелия, последний раз прошу. Я понимаю, как вам худо. Вы потеряли близких, жизнь кончена, но это только так кажется. Вы очень романтичная. Я сам в глубине души романтик. Но, Офелия, ваш муж того не стоил…

Август протянул руку и вырубил связь. Я удивилась:

– Ты чего?

– Время вышло, – лаконично ответил Август. – Потом поболтаете. Сходишь к нему в тюрьму, принесешь ватрушек, и даже без взрывчатки, и наговоришься всласть.

– Я не поняла только, что он нес про Макса.

– Учитывая его осведомленность в светских вопросах, он имел в виду ваше расставание. Наверняка еще что-то известно через жену, которая дружит с Ниной Осси. И я соглашусь с ним: Макс не стоит ни риска, ни горя.

– Да я вроде как и не горюю.

– Прекрасно.

Он отошел, сел в свое кресло, застегнул страховку.

– По местам, – приказала баба Лиза. – Приготовиться к маневру. Отсчет!

Через десять секунд корабли синхронно выполнили поворот и легли на новый курс.

Точно к центру Галактики.

* * *

Полковник Куруги стоял в рубке и смотрел вслед удаляющимся кораблям.

– Ходко идут, – удивился его помощник.

– Беспечные, – проронил Куруги.

– А что, если все-таки прорвутся? Ведь шанс есть. Даже без брони. Те-то прорвались и даже сели.

– Есть, – согласился Куруги. – Я буду рад. Офелия очень красива. Красота не должна погибать так глупо и бесполезно.

Помощник удивился, хотя вслух ничего сказать не посмел.

– Думаете, зачем мне эта девушка, когда есть любимая жена? Скажите, а вы способны ценить красоту лишь в том случае, если она принадлежит вам? В противном случае вам безразлично, пусть гибнет? – Куруги презрительно скривил губы. – На что же, позвольте спросить, вы станете тратить деньги, когда разбогатеете? На дурные привычки?

Помощник подавленно молчал.

– Сообщите на нулевой пост, чтобы ждали два «Дельфина», – приказал Куруги, отходя от пульта. – Вдруг в самом деле прорвутся. Девушку и ее собаку оставить в живых и не калечить. Девушка – прекрасный объект для обмена. А ее собачка весьма заинтересует наших инженеров. Остальных убить.

Помощник замялся.

– Что? – насупился Куруги.

Помощник вывел на монитор список опознанных членов экспедиции.

– У них на борту – герцог Кларийский. Его тоже?

– Конечно, – уверенно сказал Куруги. – Желательно первым. Он опасен.

– Но его семья…

– Если бы семья нуждалась в нем, то не позволяла бы пускаться в авантюры. Я понимаю, он юноша романтичный, девушка позвала – он и побежал. Ничего. Его пример – другим наука. Что еще?

– Еще есть некто Павлов, Дмитрий Гаврилович. Он числится в списках некровных родственников сибирского царя. А на Сибири недавно служба безопасности облажалась по полной программе, теперь землю носом роет с утроенной активностью. Будут неприятности.

– У кого? – Куруги даже засмеялся. – У нас или у сибирского царя? Павлов в высшей степени подозрительный тип. Пусть мне докажут, что он не подсадная утка пиратов.

– Сэр, разрешите обратиться? – негромко позвал пилот. – Сэр, они разворачиваются. Возвращаются.

– Интересно, – обронил Куруги.

Два маленьких корабля синхронно выполнили разворот, ни на миг не нарушив строя. И двинулись к выходу из тоннеля.

Перейти на страницу:

Похожие книги