Читаем Дама с собачкой полностью

Крюгер с надеждой уставился на Августа. Тот потер челюсть:

— Эксперт, я не имею права вести это расследование — задеты мои личные интересы.

— Я понимаю, — охотно согласился Крюгер.

— И вообще вы с этим справитесь превосходно. Заказчик — любитель. Не мог он замести все следы. Полицейские методы будут даже эффективнее моих. Убийца не мог привлечь слишком много посредников, так что вы быстро выйдете на него. И он наверняка еще на Танире.

Крюгер огорченно вздохнул.

— Если я узнаю нечто важное, непременно сообщу вам, — пообещал Август.

Крюгеру пришлось удовлетвориться этим. Он ушел, а Август откровенно зевнул:

— Делла, хочешь умный совет? Давай разбежимся по койкам. Иначе, если Крюгера принесет еще и утром, мы днем не сможем работать. А завтра на свежую голову просмотрим все по Салливану.

Я быстро навела порядок на своем рабочем столе. Август пожелал мне спокойной ночи и ушел.

В качестве чтения на ночь я использовала компромат на Салливана.

А утром узнала, что Август не ложился и ушел куда-то ни свет ни заря.

* * *

— У тебя нет ощущения, что мы идем по ложному следу? — внезапно спросил Август.

Весь день он где-то пропадал, вечером пришел, смел ужин так, словно голодал неделю. На его столе появилась новая игрушка — голографический кристалл с заключенной в него миниатюрной копией Великой Мэри. Августу игрушка нравилась, он то и дело поглаживал кристалл кончиками пальцев.

— Есть.

— Вот и меня мучают сомнения.

— А основания для подозрений есть?

— Никаких. Если только легкость, с которой мы продвигаемся.

Август снова любовно погладил кристалл и улыбнулся статуэтке. Ласково улыбнулся.

— Все один к одному, — сказала я. — Есть повернутый на Саттанге археолог из богатой семьи, с обширными связями на рынке роскоши. Есть его родственник в третьем округе. У этого родственника есть подчиненный, который тоже повернут на Саттанге, но в другом смысле: он ищет следы Сары Сэйер. Они вдвоем отправляются в экспедицию, находят Великую Мэри. По возвращении кто-то из них сболтнул о находке Уолтеру Тэтчеру, а тот — своему приятелю Салливану, у которого астрономические долги. Салливан предлагает Говарду добыть эту статую, как будто то же самое не мог сделать Тэтчер. Говард отказывается. Похоже, Салливан находит другого покупателя, а чтобы отвести от него подозрения, избавляется от свидетелей — Ситона и Криса. Потом покупатель избавляется и от него, вынуждая застрелиться. Но при этом Великая Мэри как была на Саттанге, так и осталась. Чушь какая-то.

— Добавь еще, что Тэтчер жив и здоров, а ведь он достаточно много знает и при этом болтлив.

— И в схеме явно участвует человек из нашего посольства на Саттанге: ведь кто-то должен был выдать индейцам Ситона.

— Это не обязательно. Хватит одного черного археолога, который имеет выходы на индейское духовенство или старейшин.

— Все равно чушь. Зачем избавляться не только от Криса, но и от всей его роты? Она что, обеспечивала огневую поддержку во время экспедиции? Бред. Всем не могли дать увольнительную. Нескладуха какая-то.

— Вот именно.

Я вздохнула.

— Но все-таки Крис был как-то замешан в этом. Побеспокоим Хуана Антонио? — Я показала глазами на контейнер с дневниками Ситона.

— Не стоит. Ему сейчас и без нас трудно.

Хуан Антонио, чернявый плюгавый мальчишка, который раскрыл нам дело о банде Бейкерши, оправдал все надежды. За помощь ему заплатили тем, что пристроили в полицейскую академию Кабаны. Хуан Антонио приступил к занятиям с опозданием, быстро наверстал программу, а весной принял участие в конкурсе. Победителю в качестве приза доставалась стипендия в Университете Джорджии, на факультете криминалистики. Хуан Антонио рискнул. Я получила от него два панических письма уже после того, как он сдал задание. Он боялся, что сглупил, упустил шанс… А утром узнал, что победил. Испугался еще сильнее: ему вдруг показалось, что если он переведется в Джорджию, то подведет хороших людей, пристроивших его в Кабану. Ничего, через недельку опомнился.

Он мог, конечно, перевестись с понижением на курс. Но Хуан Антонио решил, что у него нет времени. Жизнь утекает сквозь пальцы, надо спешить. И он исступленно учил программу первого курса криминалистики, с тем чтобы переводиться со второго на второй. Тогда он не терял целый год.

Две недели назад он писал мне, что поселился в кампусе, у него тут уже завелись приятели и вообще Джорджия оказалась приятным местом. Но знания программы мало, это так, просто фишка для перевода, и он вместо каникул торчит в лаборатории, чтобы знать и уметь не меньше однокурсников.

Молодец парень. Как и обещал мне, вцепился в свой шанс зубами. Год назад был подметальщиком на китайском рынке, математиком-самоучкой, а скоро будет инквизитором с дипломом. И без хорошей работы не останется уже никогда.

— Можно, конечно, съездить к Вэню, — осторожно сказала я.

— Да, это лучше всего, — согласился Август. — Но погоди. Пусть твой отец пришлет архив, там тоже могут быть всякие исправления. Отвезем все сразу. Из министерства что-нибудь есть?

— Пока нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги