— Ну брат Коля… ну дает… Мне, конечно, смешно стало, что он до Хилиры доглядел. Думала, сочиняет. Ну, ты понимаешь, в каком смысле: ему фантазия картинку подсунула, от усердия-то, а он ее за истину принял. Ан нет. Дай бог Николаю долгих лет и здоровья, ему понадобится… Знаешь, что это? Это проход за Хилиру. Тот самый, в котором расплющило мою экспедицию.
— Но вы же говорили, что не нашли его? Что его не существует?
Старушка крякнула с легкой досадой:
— Ну да, говорила. Только мы его нашли. Там-то нас и раздавило. Теперь всем говорю, что нет там ничего. Неохота грех на душу брать. Сама понимаешь: еще ведь кто-нибудь сунется. И не вернется. Значит, братик твой пошел за Хилиру… А Коля, надо же, доглядел. Поверить не могу.
— Он с талисманом работал, — подсказала я и протянула бабе Лизе черную каменную щепку в серебре.
Она машинально взяла, глаза ее раскрылись широко-широко.
— Ни черта ж себе вещичка… Делла, где взяла?
— По наследству досталась.
— Ой-ой… Нет, врать не стану, я бы и с этим ничего не увидела, для меня космос — закрытая зона. Вот в камне чего насмотреть — это ко мне… В людях еще разбираюсь. Но вот с этой штуковиной я бы Эверест просто насквозь видела.
— Так проход существует или нет? — не выдержал Август. — Если там всех давит, то это не проход, а тупик.
— Теоретически существует. На практике… на практике оттуда никто не возвращался.
— Надежды нет совсем? — в лоб спросил Август.
Баба Лиза замялась:
— Да как сказать… Если по-человечески, то нет. Не надейтесь. Но если совсем уж честно, вот совсем… Есть шанс. И не один. Зависит от того, на чем он пошел. Если современный корабль, тем паче военный, — ну, там он и остался. Может, его удастся отыскать. То, что осталось. Груду металла, летающую могилу, нашпигованную вот такими вот щепочками. — Баба Лиза глазами показала на талисман Билли. — Если надо похоронить людей, то вытащить мертвый корабль не так уж сложно. Пару «Дельфинов» — и я бы взялась. Чем навороченней корабль, тем быстрей его плющит. Военный забило бы в самом начале. Мы, — она сглотнула, — почти до конца дошли. Я уже выход видела. Видеть-то видела, а прямо перед носом нашего головного закрутило. Ну, я все поняла. Сумела развернуться и выйти. И то нам досталось. Изрешетило нас знатно. Вернулись вдвоем — я и наш стюард Хенрик. Хенрик — вот он и есть настоящий провидец. Только с ума сошел. Не так чтоб вовсе ничего не соображал. Просто у него приоритеты сместились. Он в обществе больше жить не может. А так — почти нормален. Слова во фразы связывает, логика присутствует, читать-писать не разучился. Сам себя обслужить может. Работать не способен, нет. И все мечтает. Да… А вот если ваш парень пошел на каком-нибудь старом корыте, мог и проскочить. Другое дело, что там, за проходом, отнюдь не рай. Вообще неизвестно, что там.
— Два «Дельфина» у тебя есть. — Август посмотрел на меня. — Те, которые Макс тогда купил у Ахири.
— Вот я об этом и думаю…
— Так я потому и сказала, что тоже про те корабли помню, — обронила баба Лиза.
— Вы можете разыскать этого Хенрика? — спросил Август. — Мне кажется, он нам понадобится. Уточнит хотя бы место трагедии.
— Нет Хенрика. Уехал куда-то. Сын у него больной. Совсем. Родился нормальным, а в пять лет внезапно мозги выключились. Жена Хенрика бросила их обоих. Ну ладно, когда только муж инвалид. А когда еще и сын такой… А может, Хенрик сам ее прогнал. Взял сына и куда-то уехал. Знакомым сказал: пока не найдет способ вылечить парня, не вернется.
— Делла, — позвал Август, — ну как, рискнем?
Я и секунды не думала.
— Рискнем. И вот еще… На что похожи катастрофы в проходе? А то у меня есть описание чего-то подобного. И, кстати, щепочку эту, — я тронула талисман, — из катастрофы и привезли. Только она за Юпитером случилась.
— Уж не в дальней ли разведке ее хозяин служил? — прищурилась баба Лиза.
— Мой предок, — обронил Август. — Капитан Мбабете. А ее предок — майор Кузнецов. Если знаете, что такое дальняя разведка…
— То слыхала и про Сару Сэйер, — огорошила меня баба Лиза. — Экие вы, однако… А знаете, что те катастрофы у выживших в генах закрепляются? И по наследству передаются?
— Нам это поможет или повредит? — Августу не изменила его практичность.
— Да кто ж наверняка-то скажет? — Баба Лиза рассмеялась. — Это ж как предрасположенность к раку. Кто-то заболевает, а кто-то всю жизнь хвастается ускоренной регенерацией. Делла, а если записи есть, ты мне почитать дай. Глядишь, что полезное найду.
— Хорошо. — Август поднялся. — Я спать пошел. Устал за эти дни — слов нет, чтобы описать. Мисс Корни, как доверенный представитель княгини Сонно, назначаю вас старшим навигатором и заместителем руководителя экспедиции. Делла, ты тоже иди спать.
— У меня еще есть дела.
— Отложи. Нам скоро понадобятся все силы.
Остаток дня мы с бабой Лизой провели на кухне, болтая обо всем на свете. И честное слово, такой отдых для меня был даже лучше, чем сон.
Утренняя разминка оказалась короткой: пришел Тед и сказал, что нас ждут в доме.