Читаем Дама сердца полностью

– Что-то белое. Он привязал что-то белое на живую изгородь. – Эбигейл придвинулась к окну. – Он огибает изгородь. Проходит перед ней. Может быть, кто-то сидит на скамье. Но он не говорит.

Лили принялась читать страницу с оглавлением:

– Капли бергамота. Звучит по-медицински. И больше подходит для мужского крема для бритья.

Эбигейл вгляделась:

– По-моему, это носовой платок.

– Да. Может быть. – Лили продолжила читать. – Как насчет сливовых капель? Хотя сливы не созреют до осени.

– Зачем вот так привязывать платок? Может быть, он хочет, чтобы его садовник подрезал живую изгородь, и показывает ему, сколько нужно убрать?

– Мятные капли? – Лили проскочила апельсиновые капли. Добавлять их в апельсиновые бисквиты – явно перебор.

– Это кажется странным…

– Капли из ячменного сахара. По-моему, человек, написавший это, просто не знал, что придумать. Ячменный сахар? Это не для меня.

– Он явно сел, потому что скрылся из поля зрения. Помнишь, раньше он всегда там читал.

– Вообще-то нет. – Лили подняла глаза. – Мне все равно, чем занимается герцог.

– А мне – нет. Он – кузен Фоксворти. – Эбигейл отпустила занавеску. – И не рассказывай мне, что тебе все равно. Ты всегда подглядывала за ним, когда он гулял в саду. – Продолжая всматриваться в платок уже из-за шторы, сестра заметила: – Ты по-настоящему разозлила отца, когда передала ему то, что сказала Эджворту. Отец ведь раньше никогда ничем не бросался. Обычно этим занималась мама. Не следовало говорить ему, что ты натворила. Лучше было бы сказать, что это Эджворт передумал.

– Я не хотела лгать.

– Да, но следовало.

– Знаю. – Лили держала книгу перед собой, закрывая ею лицо.

Уперев руки в бока, Эбигейл подошла к сестре:

– Я тебе не верю. Сидишь одна в комнате весь день, когда вокруг так много магазинов, куда можно съездить. Детей, которыми можно восхищаться. Духов, аромат которых можно вдыхать. Новых тканей, которые так и просятся на платья. – Эбигейл оглянулась на закрытые занавески. – Странно. Очень странно. Вот так что-то привязывать на ветку…

– Я читаю.

– Это всего лишь рецепты.

– Ты оценишь это, когда кухарка приготовит нечто божественное.

Так ничего и не добившись, Эбигейл вышла из комнаты.

– Апельсиновые капли. Апельсиновое пралине… – задумчиво произнесла Лили. – Апельсиновые вафли. Бисквиты. Да, остановлюсь на апельсиновых бисквитах.

<p>Глава 7</p>

Герцог сидел на скамье, постукивая пальцами по дереву. Ему не нравилось, когда его игнорировали. Особенно после того, как он выбросил белый флаг.

Он не мог в это поверить. Не изъясняться же ему письменно, как Наполеону. Когда-то Эдж слышал, что знаменитый француз написал скандальное любовное письмо, которое было украдено и опубликовано. Но он, герцог, не мог заниматься такой чепухой.

Он вслушивался, замерев. Дверь дома Лили хлопнула.

Помощь Наполеона оказалась не нужна. Этот флаг означал не капитуляцию. Приглашение. И его приглашение приняли.

Живая изгородь зашелестела – кто-то отвязывал носовой платок, и Эдж поднялся. До него донеслись шорох и шаги.

Изгородь обходила мисс Эбигейл.

Он замер.

– О, ваша светлость. – Ее глаза округлились. – Я и не знала, что вы здесь. – Она протянула ему шелковый платок. – Это почему-то запуталось в кустах. Я собиралась послать с этим служанку, но… – Эбигейл внимательно рассмотрела стежки его инициалов. – О, – удивленно выдохнула она. – Это ваше. – Она уронила руку и наморщила нос, не сводя с Эджа глаз. – Почему это на живой изгороди? Мы с Лили наблюдали из окна. Она без умолку говорила об этом.

– Благодарю вас. – Он взял шелк из ее руки и не мигая посмотрел ей в глаза.

Эбигейл сделала реверанс и помчалась к дому, бросив на ходу:

– Всегда пожалуйста. Не стоит благодарности.

Видимо, его взгляд был не таким любезным, как он рассчитывал.

Эдж посмотрел на окна Хайтауэров, не сомневаясь, что за ним наблюдают. Он резко махнул в сторону своего сада. – Не самый герцогский способ пригласить кого-то, но все-таки повелительный – примерно так Эдж представлял себе Веллингтона, командующего солдатами.

Он ждал. Открылось окно, и вытянулись две женские руки, сжимавшие книгу. Потом ладони выпустили книгу, уронив ее на землю.

Ему не требовалось смотреть, он и так прекрасно знал: это была книга о хороших манерах.

* * *

– Лили! – громко окликнул отец. Он держал какую-то записку. – Это от герцогини. Она спрашивает, не могла бы ты нанести ей визит. Сегодня.

Лили не шелохнулась.

– Мой отец продал бы меня с потрохами за подобное предложение, – заметил отец.

– Ты собираешься сделать то же самое?

Он покачал головой:

– Что ж, я довольно богат. Эбигейл наверняка сделает хорошую партию. Будет кому передать бизнес. Поступай как знаешь. Я так всегда и делал. – Он посмотрел на Лили и бросил записку в мусорное ведро.

Напоследок бросив взгляд на записку, Лили вышла из комнаты. Раньше в таких приглашениях всегда значилась и Эбигейл. Все перевернулось внутри у Лили при мысли о том, что навещать герцогиню придется в одиночку. Лили вздохнула. Она не могла избежать этого визита.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения