Читаем Дама слева полностью

Теперь он говорил через открытое окно с Элисон. Пол продолжал сидеть на месте водителя и, казалось, вообще не собирался выходить из машины. Потом он всё-таки распахнул дверь и направился в магазин, даже не замечая Роя, не то чтобы поприветствовать его. Любому такое поведение ясно бы дало понять, что его присутствие нежелательно, любому, но не влюблённому мальчику. В данный момент Рой очевидно был слеп или безразличен к неприветливости Пола, так как продолжал говорить с Элисон, не давая ей и слова вставить.

- Я звонил дважды днём, и моя мать заходила. А после чая она предложила мне заглянуть к вам и убедиться, что вы ещё живы. И вот я здесь, - закончил юноша со смехом.

В темноте дверного проёма Элисон не нужно было смотреть на него, а если бы её заставили, ей бы пришлось закрыть глаза. Он был так молод, а выглядел ещё моложе своих лет... Значит, его мать приходила сегодня днём? Она определённо не собиралась отступать. В магазине было темно, так как Пол не включил свет. Протянув руку к выключателю, Элисон со злостью подумала, что теперь он собирается вести себя ещё грубее. На самом деле это было так несправедливо. Если он встречался с матерью, почему она не могла встречаться с сыном, если пожелает? В этот момент в глубине сердца ей хотелось встречаться с сыном. Это решило бы её проблему.

Элисон бросила через плечо:

- Будь осторожней с этим столиком, там вазы.

Девушка протянула руку и не удивилась, когда юноша взял её. Она провела его мимо стола, но он продолжал сжимать её пальцы, и так они дошли до лестницы. Элисон начала уже гадать, что бы это значило, когда сверху раздался голос Пола, заставивший её вздрогнуть.

- Ну и чего мы ждём?

Элисон высвободила свою руку и взбежала по лестнице.

В мягко освещённой мерцающим пламенем гостиной был уже готов стол. Здесь было так уютно, и всё могло бы быть замечательно. На прошлой неделе всё было замечательно.

- Красивая комната, - заметил остановившийся на пороге Рой.

Элисон, не сказав ни слова, прошла к камину. И похоже только сейчас юноша почувствовал напряжение в воздухе. Девушка опустилась на коврик и протянула руки к огню.

- Я лучше пойду, - донёсся до неё голос Роя. - Я и не собирался оставаться. Просто пришёл сказать вам, сэр, - теперь он обращался к Полу, чтобы вы позвонили матери около восьми часов.

При этих словах Элисон повернулась к Рою. Ей стало очень жаль его, ведь он столкнулся с таким неприветливым приёмом. Но потом она перевела глаза на Пола, который отвернулся от буфета и уставился на мальчика странным взглядом.

- Она бы пришла со мной, - продолжал Рой, - если бы хорошо себя чувствовала. Весь день её мучила головная боль. Ну, я пойду. До свидания, Элисон. Я... я позвоню тебе, если можно.

- Да. Да, звони, Рой. Мне жаль...

Её прервал резкий голос Пола:

- Я провожу вас к выходу. Хотите выпить что-нибудь перед уходом?

- Нет. Нет, спасибо, сэр. До свидания, Элисон, - юноша беззащитно посмотрел на девушку.

Когда он ушёл в сопровождении Пола, она без сил рухнула на коврик. Но несколько минут спустя, услышав шаги мужчины на лестнице, неуверенно поднялась на ноги. Она должна пойти в кровать. Сегодня вечером у неё больше не было сил сражаться с ним. Она чувствовала себя ужасно.

Когда Пол вошёл в комнату через дверь столовой, Элисон уже вышла через дверь гостиной и направилась в свою комнату, где включила электрическое одеяло и, быстро скинув одежду, нырнула в кровать. В ожидании, пока одеяло нагреется, тело её тряслось от холода, но и потом дрожь не отступила.

Минут через сорок пять, Элисон услышала два удара в дверь, но не ответила, побоявшись разжать стиснутые зубы, потому что они тут же начали бы стучать. Несколько секунд спустя дверь открылась, и Пол склонился над ней, стянув одеяло с её лица.

- Тебе холодно? - спросил он уже не так резко, но всё равно голос принадлежал не Полу.

- Д... да. Я замерзаю.

Он положил ладонь на лоб девушки, потом взял за запястье, после чего безразлично заметил:

- Пульс похоже нормальный.

После этого мужчина повернулся и вышел из комнаты. Он вернулся через пять минут.

- Давай, вставай, - произнёс он. - Я приготовил горчичную ванну. Окунёшься туда, а потом я дам тебе горячего виски. Это должно помочь.

- Я не хочу вставать. Мне холодно.

- Ты согреешься в ванной. Вставай, не глупи.

О, если бы только он не говорил с ней подобным тоном. Элисон заставила себя сесть.

- Хорошо, оставь меня в покое.

С огромным усилием ей удалось выбраться из постели, натянуть халат и подняться наверх. Ванна была наполнена жаром и паром. Опустившись в воду, девушка пробормотала с благодарностью:

- Прекрасно, просто изумительно.

Она подумала, что было бы чудесно так и умереть.

Через двадцать минут Элисон вернулась в постель с бокалом горячего виски.

- Я... я больше не могу пить, - задыхаясь проговорила она.

- Пей до дна.

- Но... но ты же знаешь, я терпеть не могу горячий виски.

- Нам много чего не нравится, но приходится это делать... Пей.

Перейти на страницу:

Похожие книги