- Ему нужно продать только пятьдесят из них, чтобы позволить себе нанять соответствующее помещение, - размышляла Дамона. - Не понимаю, почему он ничего с этим не делает. Здешнее окружение совсем не способствует делу.
- Кроме того, обрати внимание на его спокойствие, - продолжал дальше мысль Майкл.
Дамона задумчиво посмотрела на него.
- Давай, - сказала она потом, - осмотримся немного.
Они не спеша пошли друг за другом по узкому проходу между куклами.
Здесь имелись самые разнообразные модели: мужчины, женщины, дети, старики и каждый был удивительно живым. Если бы они были одеты, можно было бы подумать, что тут стоят живые люди.
Интерес Дамоны к человеку, создавшему этих кукол, возрастал с каждой минутой. Но тревога ее также возрастала. Она начинала чувствовать себя все хуже и хуже.
Внезапно Дамона заметила, что у нес появилось какое-то новое чувство. Она остановилась, инстинктивно нащупала руку Майка и недоверчиво, почти испуганно, осмотрелась. Свет был таким слабым, что можно было разобрать только первый ряд кукол.
Позади начиналась область нереальных, необычно танцующих вниз и вверх теней; морс немых, матово поблескивающих полов, из которых время от времени высовывалась рука или наполовину разжатая кисть. Тени, казалось, жили. Майкл внезапно коротко и сильно сжал ее руку и показал удивленным жестом на фигуру, которая стояла в конце ряда немного в стороне от других.
- Посмотри-ка туда!
Дамона проследила за его взглядом и тоже вздрогнула.
- Хирлет!
Она быстро подошла, остановившись в полуметре от фигуры, и удивленно ощупала ее. Кукла была так сильно похожа н менеджера магазина, что долю секунды она серьезно сомневалась, стоит ли перед ней действительно неживая кукла. Каждая маленькая особенность, каждая морщинка, каждая линия кожи, даже самый маленький волосок совпадали с настоящим Хирлетом. Дамона осторожно подняла руку, приблизилась и ощупала лицо куклы. Оно было холодное и шершавое. Ее снова пронзило то особое, непередаваемое словами чувство, которое она ощутила в магазине Хирлета.
Она отпрянула.
- Фантастично, а?
Дамона испуганно оглянулась. Она не заметила, что тем временем Хирлет вернулся и остановился позади нее.
- Собственно, этим я и хотел вас удивить, - сказал он улыбаясь. - Но, как я вижу, вы сами ее нашли. Это наша особая гордость. - Он шагнул к фигуре ближе и положил жестом владельца руку на ее плечо. - Я должен признаться, что инвестировал кучу денег и искусство убеждения, чтобы можно было изготовить эту модель. Но это оправдало себя.
Дамона растерянно кивнула. Особый, чуть ли не фантастический блеск появился в глазах Хирлета. Его голос ощутимо дрожал.
- Когда придет ваш партнер? - заикаясь спросила, Дамона.
- Через пару минут. Он уже в дороге. Я сказал вам, что он слегка эксцентричен. Художник, да…
Он засмеялся, отступил от куклы назад и указал на узкую деревянную дверь в стене.
- Наши лучшие модели стоят в соседнем помещении. Может быть вы используете время и посмотрите их сейчас?
Внезапно Дамоне расхотелось видеть кукол. Фигура Хирлета ее больше испугала, чем поразила, и, как она заметила, это чувство с каждой минутой становилось все острее.
Но Хирлет совсем не оставил им времени на размышления. Он взял Дамону за руку, повернулся и с поразительной силой потянул ее за собой.
Дверь в соседнее помещение охранялась огромным висячим замком. Хирлет быстро его открыл, шмыгнул через дверь и некоторое время возился в темноте. Скоро под потолком загорелась маленькая лампочка.
- Вы можете войти.
Дамона неохотно прошла в дверь.
Вид был еще фантастичнее, чем в зале.
Добрая дюжина фигур стояла или сидела в маленькой, запыленной каморке. В противоположность тем, кто находился снаружи, они были одеты в костюмы и платья. Один был в форме лондонского бобби, а другой, длинноволосый человек высокого роста - в плотно облегающей форме воздушных сил.
Хирлет триумфально улыбнулся, когда увидел выражение лица Дамоны.
- Наша самая большая гордость, - сказал он и сделал широкий жест. - Каждая из этих фигур изготовлена по живому образцу. Они уникальны.
Дамона медленно подошла. Внутри у нее звенела целая колокольня набатных колоколов.
Она чувствовала, что Майкл выносит это не лучше ее. Не нужно было обладать восприимчивостью колдуньи, чтобы увидеть, что здесь что-то нечисто.
- Но я пригласил вас сюда не для того, чтобы хвастаться нашей продукцией, - продолжал Хирлет.
- Да? - выдохнул Майкл.
Хирлет засмеялся, но это был не тот смех, которым он смеялся раньше. Злой, страшный и грубый смех охотника, который заманил свою жертву в ловушку и готовил последний выстрел.
- Мы расширим нашу коллекцию двумя новыми экспонатами, - сказал он. - Мисс Дамоной Кинг и мистером Гюнтером.
Майкл остолбенел от изумления.
- Вряд ли я думаю, что соглашусь с этим, - сказал он потом.
Хирлет пренебрежительно пожал плечами.
- Кто вам сказал, что нам нужно ваше согласие? - равнодушно проговорил он.
Майкл побледнел. Он шагнул к Хирлету и вдруг остановился, так будто налетел на невидимую стену. В руке Хирлета внезапно появилось маленькое, опасно выглядевшее оружие.