– Юная леди! Юная леди! Что случилось? – послышался голос. Появились мистер Граут и его экономка, миссис Бейнс. Они смутились, увидев Венишу чуть ли не ползущей по земле, а она не меньше смутилась оттого, что ее увидели в таком положении. – Юная леди! Что, ради всего святого, с вами случилось?
– Мне показалось, что я вижу ряды солдат, идущих прямо на меня, – ответила Вениша, – но теперь я понимаю, что приняла верхушки берез за бледно-зеленые знамена, развевающиеся на ветру.
Мистеру Грауту, судя по лицу, было не очень ясно, о чем она говорит.
Миссис Бейнс сказала:
– Ну, моя дорогая, что бы это ни было, стакан марсалы, безусловно, пойдет вам на пользу.
И хотя Вениша уверяла, что с ней все в порядке и что она через минуту-другую перестанет дрожать, они привели ее в дом, усадили у камина и дали ей марсалы.
Мистер Граут был юристом, который много лет назад обосновался в Киссингленде, где жил тихо и скромно. Он обходился с соседями по-дружески, и все считали его прекрасным человеком, пока он внезапно не разбогател и не купил две фермы в Найтсвудском округе. Это было не так давно, но с этих пор мистер Граут приобрел репутацию самого сумасбродного землевладельца, который грубо обращается с фермерами, работающими на него, и поднимает арендную плату, как ему заблагорассудится.
– Может быть, вы хотите что-нибудь съесть? – спросил у Вениши мистер Граут. – Моя превосходная миссис Бейнс пекла сегодня, если я не ошибаюсь. Я чувствую запах яблочных пирогов.
– Я ничего не хочу, сэр, спасибо, – ответила Вениша и, не зная, что еще сказать, добавила: – Думаю, я не переступала порога вашего дома с тех пор, как была девочкой.
– В самом деле? – переспросил мистер Граут. – Тогда вы заметите множество перемен к лучшему! Удивительная вещь, юная леди, но богатство не каждому на пользу. Некоторым достаточно одного упоминания о большом количестве денег, чтобы ощутить тревогу. По счастью, я могу хладнокровно думать о любом богатстве. Деньги, моя дорогая, дают больше, чем материальные удобства; они снимают с плеч бремя забот, придают силу и решительность действиям и нежность цвету лица. Они приводят в хорошее настроение и самого человека, и весь мир вокруг. Когда я был беден, на меня не стоило и смотреть.
По всей видимости, деньги и впрямь произвели какие-то странные перемены в мистере Грауте: его сутулость исчезла, а вместе с нею и все морщины; серебряные волосы сияли так, что порой казались нимбом; глаза и кожа блестели, и это не было слишком приятно. Не составляло труда заметить, что его распирает от тщеславия, и теперь он улыбался Венише, словно приглашая немедленно в него влюбиться.
– Да, сэр, – согласилась Вениша, – я уверена, что вы, как никто, заслуживаете богатства. Очевидно, вы умело вложили деньги.
– Нет, вовсе нет. Все мое богатство происходит из благородного источника, от одной важной дамы, которой я оказывал и оказываю деловые услуги, что, могу сказать, очень хорошо вознаграждается. Эту даму зовут миссис Мабб.
– Ох! – воскликнула Вениша. – Именно ее мне так хочется увидеть.
– Не сомневаюсь в этом, юная леди, – тонко улыбнулся мистер Граут. – Ведь она заполучила вашего возлюбленного, храброго капитана Фокса, не так ли? О, не надо делать вид, будто это не так, поскольку, как вы видите, я все знаю. Потерпеть поражение от такой соперницы, как миссис Мабб, не стыдно. Миссис Мабб – бесценная жемчужина, она выше всяких похвал. Душа радуется малейшему движению ее руки. Ее улыбка подобна солнцу… Нет! Она краше солнца! Можно с радостью прожить всю жизнь в темноте ради одной улыбки миссис Мабб. О, юная леди! А изгиб шеи миссис Мабб! Ее бровь! Ноготок на мизинце! Само совершенство!
Вениша вздохнула.
– Хорошо, – сказала она и, не зная, что еще добавить, вздохнула снова.
– В юности, я полагаю, она трудолюбиво увеличивала собственные владения и приводила в порядок дела своих родственников и приживалов. Их много, и все они живут с нею вместе, но со временем мирская суета стала утомлять ее, и вот уже много лет, как она предпочитает уединение. Она проводит время дома, за рукоделием. Я сам имел честь разглядывать, ярд за ярдом, самую изысканную вышивку, собственноручно выполненную миссис Мабб. И все ее незамужние сестры, и старые девы-тетки, и прочие родственницы, которых она держит при себе из милости, много занимаются вышиванием, поскольку миссис Мабб не потерпит безделья.
– Она живет близ Пайпера, правда? – спросила Вениша.
– Близ Пайпера! – воскликнул мистер Граут. – О нет! Откуда вы взяли? Дом миссис Мабб расположен гораздо ближе и совсем в другой стороне. До него можно добраться, если пойти по узенькой тропке через церковный двор и выйти в арку, увитую плющом. Тропинка, утопающая в конском щавеле и наперстянке, проходит мимо небольшого пруда, заросшего камышами, и поднимается на гладкий зеленый холм. На вершине холма следует пройти через пролом в разрушенной старой каменной стене – и окажешься в саду миссис Мабб.