Читаем Дан полностью

— «Он опасен и ждет, когда будет возможность, бросится на тебя». — Зим спрыгнул с моего плеча на ограду загона.

— «Ты его что понимаешь?» — Удивился я.

— «Он частично разумен, не то, что эти животные» — Котенок стапеха показал на «лиманов». — «Он понимает ментальную речь и сейчас следит за нашим разговором».

— «Ты слышишь нас?» — Обратился я к гарриду.

— «Да, но тебе не добиться от меня подчинения». — Гаррид однозначно был настроен агрессивно ко мне.

— «Ты так считаешь?» — Я ударил его «ментальным бичом», освоенным во время вынужденного безделья на корабле, и гаррид повалился на бок, настолько сильным был удар. Ментальные «петли» перехватили его шею и начали затягиваться.

— «Подожди». — Гаррид уже не чувствовал себя так уверенно, как в начале.

— «Ни каких «подожди», только полное подчинение или смерть» — Я подошел к нему и посмотрел в глаза.

— «Ты маг?» — Спросил меня ментально «гаррид», ментальная петля поставила его на колени.

— «Нет. Вообще-то ты не так и силен. Я не буду тебя покупать, мне не нужен раб, которого я заставляю силой, мне подчинятся. Сиди в своей клетке и дальше». — Я развернулся и повел к выходу из загона.

Я отпустил гаррида из ментальной петли и вышел из загона. Торговец круглыми глазами смотрел на меня, он видел, как гаррид завалился на один бок, когда я зашел в загон.

— Слышишь милейший. — Обратился я к нему. — Он мне не подходит, слишком уж самостоятельный и злобный.

— Тогда я отправлю его сегодня на бойню. — Зло посмотрел на ящера торговец. — Не могу продать его уже три месяца. Тварь не кому не нужна. Одни расходы.

— Дело ваше, но мясом он у вас не отойдет на полста золотых. — Усмехнулся Лист.

— Ну и что. — Торговец был настроен решительно. — Это сволочь сожрала у меня двух «лиманов», от него одни убытки. Отправлю на бойню, ему там самое место.

— Сколько вы хотите за вон того лимана. — Перевел я разговор на выбранного Листом ящера.

— Семь золотых. Он очень крупный. Обычных мы продаем по два-три золотых, но этот точно стоит таких денег. Миролюбив, отлично выдрессирован. — Затараторил торговец.

Мы пошли к загону с «лиманом».

— «Подожди, я согласен». — Пришел мысленный зов от «гаррида».

— «Согласен на что? Мне не нужен своевольный и своенравный ящер». — Я развернулся и посмотрел в глаза «гаррида».

— «Я согласен служить тебе. Эта тварь действительно может отправить меня на бойню».

— «Я куплю тебя, но мне нужно полное и беспрекословное подчинение, кроме того, мне нужен товарищ, а не раб. Я плачу большие деньги, поэтому должен быть уверен, что у меня будет нормальный ящер, а не готовая предать меня в любой момент тварь».

— «Я не подведу». — Пришел мысленный ответ.

— Сколько вам дадут за него на бойне? — Спросил я торговца, показывая взглядом на «гаррида».

— Пятнадцать золотых, мясо «гарридов» очень вкусное и полезно для здоровья. Кроме того, их печень используют знахарки для приготовления зелий. — Быстро сказал торговец. — Я уступлю вам его за тридцать золотых, вместе с седлом и походной упряжью.

— «Я не могу ходить под седлом». — Пришла мысль гаррида.

— «Но я не умею ездить на ящерах вообще, кроме того мну нужно чтобы ты нес мои вещи». — Ответил я ящеру.

— «Я смогу нести тебя без седла, на упряжь я согласен»

— Если ты действительно согласен от него избавится, я возьму его и упряжь на него за двадцать пять золотых, седло можешь оставить себе. — Произнес я и посмотрел на торговца. — Это последняя цена или я покупаю «лимана».

— Согласен. Гаррид твой. — Торговец сильно выругался и произнес длинное нецензурное выражение, в котором клялся больше не заниматься «гарридами», на которых он потерял, как минимум семьдесят золотых.

Через пять в моих руках была походная упряжь на гаррида. Я рассчитался с торговцем и вошел в загон к уже моему ящеру. Повертев в руках упряжь, я спросил у Листа, как закрепить упряжь на ящере.

— Господин не умеет ездить на ящерах? — Изумленно спросил торговец. — Но смог подчинить себе гаррида?

— Ну да, а что тут особенного? — Переспросил я.

— Ни чего особенного. — Торговец явно был не в шутку удивлен и смотрел на меня.

— «Я не умею ездить на ящерах». — Сообщил я гарриду.

— «Просто садись на меня и показывай дорогу». — Гаррид присел на лапах, и я перекинул через него ногу, устраиваясь между небольшими крыльями.

Гаррид встал в полный рост. Я проехался по загону на нем.

Езда на ящере оказалась не сложной, я просто легким движением ноги показывал гарриду, куда надо двигаться. Он бежал ровно, стараясь меня особо не трясти.

— Дан. — Обратился ко мне Лист, когда я выехал из загона. — Я пожалуй пойду. С покупкой ящера я тебе помог, увидимся завтра утром.

— Да, Лист, спасибо. Я еще заеду в лавку к магу и буду готовиться к завтрашней поездке.

Лист одобрительно мне кивнул и пошел в сторону торгового квартала. Я поехал в гостиницу.

Во двор гостиницы я уже лихо влетел на полной скорости, и остановился у столбов, к которым постояльцы привязывали своих ездовых животных. Узды у меня не было, поэтому привязывать было не за что. Я просто ментально приказал ящеру меня ждать.

Подошел Рамси:

Перейти на страницу:

Похожие книги