Читаем Дан. Книга первая полностью

– Переночуем у меня или сразу отправимся к Гессу. – Спросила меня Лазуритта. – Городские ворота уже закрыты, но можно за пару золотых выйти через небольшие двери в них. Стража, получив золото, снисходительно смотрит на запоздавших путников.

– Мы не привлечем этим к себе внимание?

– Нет. За золотой они будут держать свой язык за зубами. – Объяснила мне девушка. – Они не возьмут денег у незнакомых, меня они знают. За это их гоняют и увольняют со службы, но все равно стражники не брезгуют деньгами, правда, берут их только у местных и знакомых.

– Тогда лучше к Гессу. – Решил я.


В таверне Гесса народ начал расходится. Хозяин встретил нас с Лазуриттой очень приветливо, видимо деньги от Вероны были уже у него на счету.

– Дан, ты решил сделать меня богатым? – Улыбнулся мне Гесс.

– Я бы рад, но полагаю, что нам все-таки стоит уехать. – Серьезно сказал я трактирщику. – Как бы Верона не проболталась обо мне.

– Об этом можешь не переживать. – Успокоил меня Гесс. – Кремень, а не женщина. Я часто имею с ней дела, бывало по-разному, но даже в очень опасных ситуациях она держит свое слово. Она смогла добиться не так и мало в этом городе. С ней считаются и уважают. В своих некоторых делах она сто очков даст вперед любому.

– Она настолько серьезна? – Переспросил я трактирщика.

– Да. – Хмыкнул Гесс и очень тихо мне сказал. – Я не удивлюсь, если через несколько лет, она возглавит воровскую гильдию города.

– Не плохо. – Кивнул я трактирщику.

Глава сорок третья

Утром я встал очень рано, мы с Лазуриттой должны были сегодня проехать по торговому тракту до храма Хранителей и, воспользовавшись их порталом до города Рад, покинуть территорию королевства "Варида". Я хотел вызвать своего гаррида Чери из пустоши и, добравшись до храма Хранителей отпустить его на волю. Лазуритта, как я выяснил, умела ездить на ящерах, поэтому я хотел, что бы ее до храма Хранителей подбросила новая знакомая моего гаррида.


Чери пришел на мой ментальный зов через пятнадцать минут. Я описал суть мой просьбы и сообщил, что после того, как доеду до храма Хранителей, мы с ним расстанемся. Мое известие о расставании и предоставление ему полной свободы, гаррид воспринял как само самой разумеющееся, а просьба доставить к храму еще и мою попутчицу не вызвала ни каких возражений.


– "Ты хороший вождь, мне было приятно странствовать с тобой". – Отозвался на мои слова Чери. – "Будешь в этих местах, можешь рассчитывать на меня. Я сейчас живу в племени, территория которого начинается в полсотни лиг от этого города, тебе будет не сложно меня найти".

– "Спасибо Чери". – Растрогано погладил я гаррида по голове.


Я вернулся в гостиницу Гесса и, разбудив Лазуритту, начал собираться в путь. До храма Хранителей было около сорока лиг, и я хотел пораньше добраться до него. Мы не позавтракали и попрощались с Гессом. Хозяин трактира хотел послать с нами Манита, что бы он вернулся назад, проводив нас и забрав ящеров, которых нам давал для поездки до храма Хранителей Гесс. Я отказался, сказав, что ящеры нам не нужны и у нас есть более быстрый транспорт.

– Беговые ящеры на нашей стороне пригорода есть только у меня. – Недоуменно произнес на мой отказ Гесс.

– Меня подбросит до храма Хранителей мой старый знакомый. Это и быстрее и безопасней. Он проверен мной в боевых ситуациях. Брать же у тебя ящера, которого я не знаю, я бы не хотел. – Улыбнулся я трактирщику.

– У тебя есть ящер? – Переспросил меня хозяин заведения.

– Да. – Я пожал Гессу руку. – Если надо будет чем-то помочь, ты знаешь, где найти нас с Лазуриттой.


Мы вышли на улицу с напарницей, и пошли в пустошь. Навстречу нам выбежали два гаррида, Чери и его спутница. Я запрыгнул на Чери, Лазуритта с опаской смотрела на присевшую спутницу моего боевого товарища, не раз спасавшего мою жизнь.

– Садись на нее, поехали! – Строгим голосом приказал я напарнице.

Лазуритта села на ящера, гаррида встала, и мы промчались мимо удивленно стоявшего у трактира Гесса.

– Удачи тебе Гесс! – Крикнул я трактирщику и направил гарридов в сторону торгового тракта, ведущего в сторону храма Хранителей.

– И тебе Дан. – Донесся до меня крик Гесса.


Впереди меня ждал храм Хранителей, Магическая Академия свободного торгового города Рад и, возможно, признание и богатства этого мира. Как развернется моя дальнейшая жизнь, я не знал, но надеяться на лучшее свойственно любому человеку и я с надеждой смотрел вперед…


Конец первой книги.

Пишется продолжение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дан

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы