- Здравствуйте, инспектор! Я как раз направлялась к вам... нет, я сейчас на месте событий. Взрыв на стоянке... не думаю, что это обычное хулиганство. Да-да, сейчас. Мы уже едем.
Отключившись, она позвала Вика:
- Инспектор сказал, что на совещании будет мэр. Поехали, от нас ждут доклада.
Мэр пригладил жидкие волосы и нетерпеливо побарабанил пальцами по краю стола. Его выразительный взгляд остановился на инспекторе Гусе. Боб чувствовал себя неуверенно в присутствии прямого начальства, и как-то не помогало даже осознание того, что его жена училась в одном классе с супругой мэра, и они до сих пор поддерживали тесную дружбу.
Пауль Лерой, возглавлявший полицейское управление Руты уже лет десять, единственный позволил себе с удобством разместиться в мягком кресле. На его лице не отражалось никакого волнения. Точно он с подобными ситуациями сталкивается из года в год, и они ему уже порядком надоели.
Министр здравоохранения, высокий сутулый человек самого усталого вида, нервно спросил:
- Может, начнем? Сколько можно ждать?
Мэр тоже вслух выразил свое неудовольствие:
- Ну, мистер Гус, где же госпожа Робсон? Вы обещали, что она на подходе, четверть часа назад.
- Я только что с ней разговаривал. Она на месте очередного... происшествия. Инцидента. Сейчас приедет. А без представителя Интерпола мы все равно не сможем договориться... у нее самая свежая информация.
- Хотите сказать, сводки по городу готовит не полиция?
- Хочу сказать, что информация имеет свойство со временем... терять актуальность. Давайте дождемся!..
В дверь постучали. Мелисса влетела, в пропыленной куртке, слегка запыхавшаяся от бега по лестнице.
В красивом кабинете для совещаний центрального офиса полиции Руты теперь все были в сборе.
- Ну, что же, - вздохнул мэр, - начнем... Мелисса, вы опоздали. Будет справедливо, если с вас мы и начнем.
- Да, конечно. Что вас интересует в первую очередь? Обстановка в городе напряженная. Люди вышли на площадь, они хотят знать правду, и я их понимаю. Да, понимаю! Но в отличие от них, я не имею права выказывать свое недовольство, разве что самой себе. На данный момент на улицах города сожжено около двадцати каров, на северной окраине сгорели сараи. Только что на стоянке возле корпусов строительной корпорации была взорвана машина, два человека погибли. Был еще взрыв, информацию по нему мы получим с минуты на минуту. По уточненным данным полиции, пропавшими без вести за последние три дня числятся семнадцать человек. И у нас три убийства за тот же период, считая Эндрю Нилсона и не считая жертв сегодняшних взрывов. По работе порта... сейчас выход на орбиту пришлось ограничить. Ресурса станции не хватает, чтобы помочь покинуть систему всем желающим. На данный момент все частные корабли, зашвартованные на нашей орбитальной станции, уже отправились к границам системы. В том числе, кстати, яхта Роучера Келли. У меня все.
- Вопросы? - предложил мэр.
Но собравшиеся молчали.
- В таком случае, ваша очередь, господин министр. Очень бы хотелось услышать, что вы готовы к любому повороту событий.
- Не могу вас порадовать, господа. Число обратившихся в медицинские учреждения неуклонно растет. Растет не с каждым днем, с каждым часом. Еще хорошо, что половина обращений вызвана нервными расстройствами. Но пройдет немного времени, и наши стационары не будут справляться. Меньше часа назад во вторую больницу были доставлены люди из пустыни. Двенадцать человек, некоторые в очень тяжелом состоянии. И в связи с этим... у меня для вас еще одна неприятная новость. Эти люди сообщили, что бандитами был полностью уничтожен поселок, принадлежащий компании «Элит». Больше он известен, как поселок Слепака. Один из них передал письмо, адресованное мэру Руты... Вот, пожалуйста.
Министру не нравилось решение колониальных властей отправить его сюда, чтобы отслеживать ситуацию на месте. Он за последние сутки перелопатил кучу информации, вникая во все тонкости жизни отделов своего ведомства, расположенных вдали от столичного Бэста. Министру казалось, что таким образом кто-то просто решил от него избавиться. Но он привык делать свою работу хорошо и до конца.
Мэр брезгливо взял запечатанный конверт, на котором не было ни подписи, ни адреса.
Инспектор Гус протянул руку:
- Это следует отдать экспертам. Вдруг там дрянь какая-нибудь...
Мэр отшвырнул конверт, как песчаную змею маххо, ту самую, яд которой смертелен исключительно за счет быстродействия. Антидот существует, да, но им еще ни разу никто не успел воспользоваться.
Инспектор спрятал конверт во внешний карман форменной жилетки.
- У вас есть, что еще сказать, господин министр? - спросил мэр, и голос его чуть дрогнул.
- Разумеется. Из Бэста скоро прибудут машины с оборудованием и медикаментами для больниц. Здесь у вас очень многие приборы сильно устарели. Нужно, чтобы наши машины не задержали на въезде.
Лерой поднял руку:
- Если у них все в порядке с документами и с грузом, то проблем не будет.
- Разумеется. И машины идут с полицейским сопровождением.