Вот нахал! Ещё издевается!
– И с головой под одеяло ты залезла случайно. Оно просто съехало тебе на голову. Да. Это же ясно.
Да он надо мной смеётся!
– Уж кому-кому надо мной насмехаться, но только не тебе. На себя-то посмотри. Судя по твоим шмоткам, ты застрял где-то в глухом Средневековье. Здесь-то, может, никого не смущает, а вот… если честно… вообще не круто!
Уилл растерянно оглядел себя.
– Похоже на костюм для школьной самодеятельности! – припечатала я.
Теперь обиделся Уилл. Всерьёз. Кажется, от оплеухи он обиделся бы меньше.
– Ладно тебе, – примирительно заговорила я. – Это шутка! Ха-ха! Я пошутила. – Я резко повернулась и пошла дальше.
– Ничего смешного! – Он последовал за мной.
– Ну, у нас с тобой разное представление о смешном, – бросила я, не оборачиваясь.
– Видимо. Я хотя бы не обижаюсь по пустякам.
По замку вдруг будто пророкотал раскат грома.
Я завопила и прижалась к Уиллу:
– Что это ещё?!
– Идём, – ответил Уилл, словно не слышал моего вопроса.
Я стала в ужасе оглядываться, как если бы ждала погони. В чувство меня привёл ледяной сквозняк из ниоткуда. А потом послышался шёпот. Еле слышный, совершенно неразборчивый. От которого стынет кровь.
– Ты слышал?
– Что именно?
Я снова огляделась. Позади нас мелькнули какие-то тени. Сердце у меня заколотилось. Я увидела длинный плащ и шляпу.
– В-в-вон т-т-ам!..
Уилл без всякого волнения поглядел туда, куда я тыкала трясущимся пальцем. Тень исчезла в стене. Как тогда в столовой!
– Призрак! – выдохнула я. Другого объяснения мне в голову не приходило.
– Нет, конечно, – отрезал Уилл.
– Тут водятся привидения!
– Тебе видней, – улыбнулся Уилл, – но это не призрак, поверь мне.
– А кто тогда?
– Просто тень, и всё.
Как он может так спокойно об этом судить?! У меня тряслись коленки.
– Тень не может так быстро двигаться, Уилл.
– Здесь такое бывает, – бросил он. – Дом-то древний.
Не спорить с ним! Дышать глубоко и не спорить. Вдруг я всё-таки ошиблась. Уилл, должно быть, держит меня за полную идиотку. Или трусиху. Или это всё подстроено, чтобы меня напугать. Или тень мне просто привиделась.
Наконец мы упёрлись в двустворчатую дверь. Над ней было одинокое круглое оконце. Бледный лунный свет, струясь через него, падал на причудливый резной орнамент двери. Я замерла как загипнотизированная:
– Что там, за дверью?
Уилл уже пошёл вперёд, но вернулся и вместе со мной стал рассматривать резную дверь:
– Ничего особенного. За ней пара пыльных книг. Старый хлам.
Плохо соображая, я взялась за железную ручку и нажала её вниз.
– Лучше не входи.
Я проигнорировала его предупреждение. Сдаётся мне, что за этой дверью я найду что-то важное. Дверь с трудом открылась. Со звуком выпущенного из бутылки джинна створки медленно разошлись. Я затаила дыхание и шагнула внутрь. Внутри и правда оказалось несколько рядов книжных полок.
– Пара пыльных книг, значит?
– Ладно, – равнодушно произнёс Уилл, пожав плечами. – Много старых пыльных книг.
– Да это целая библиотека! – выдохнула я.
Обожаю читать! Ура, целая библиотека! Для меня это всё равно что найти клад.
– Отец мне никогда об этом не рассказывал. – Я проводила пальцами по кожаным корешкам книг.
И вдруг раздался вопль.
– Что это? – вздрогнула я.
– Я ничего не слышал.
– Да вот же, только что… Секундочку – раз ты не слышал, то как понял, что я имею в виду странный звук?
– Нам пора, – отмахнулся Уилл и зашагал к выходу.
Я не двинулась с места и прислушалась.
– У-у-у-а-а-а-а-а-а-а! – снова взвыл голос.
Мне сделалось дурно от страха, я ринулась за Уиллом.
– И теперь не слышал?! – налетела я на него.
Он беспокойно поглядел в сторону книжных полок и нервно сглотнул. Но тут же взял себя в руки и улыбнулся:
– Придумала предлог, чтобы в меня вцепиться?
– Сдурел?! – Я пнула его кулаком. – Больно нужно!
– Я тебе нравлюсь, и тебя можно понять. Такого галантного джентльмена, как я, не каждый день встретишь. – Он засмеялся и потёр ушибленное место.
– Джентльмен?! Это ты-то? Ты себе сильно польстил.
– Отец меня предупреждал: барышни всегда говорят не то, что думают.
– Боюсь тебя разочаровать, но тут твой отец ошибся, – мрачно заявила я.
Сиссибелл всё это время сидела за порогом. Хвост её без остановки стучал по полу.
– Почему она сюда не входит? – решила я сменить тему. – Ждёт приглашения?
– Она никогда не заходит в это помещение, – ответил Уилл.
– Почему?
– Не знаю. – Он пожал плечами. – Может быть, не любит книги.
Мне показалось, что среди книжных полок тоже промелькнула тень. Уилл уставился на то же самое место, куда и я.
– Пошли отсюда, нам правда пора, – заторопился он, не сводя глаз с полок. Он вытолкал меня из библиотеки и захлопнул за нами тяжёлые створки дверей.
– Ты, конечно же, сейчас ничего необычного не видел и не слышал, да? – пристала я, нервно притоптывая ногой.
Уилл молчал, будто подыскивая разумное объяснение своему поведению. Всё он видел и слышал! Почему прямо не сказать? Этот парень вымотает мне последние нервы!
Глава 6
Какао, печенье и солонка
Сиссибелл потёрлась о мои ноги.
– Чего тебе?
– Мяу!
– Что «мяу»?!