Читаем Dancer of Gor полностью

I heard a movement of chain above me and I was then, by the manacles and chain, over the hook on the short chain, drawn across the block and, suspended, lowered to the other side. Another girl, then, would be brought to the surface on the block. In a moment, my knees giving way, I was on another platform, much like the one on the other side of the block. Here, however, the low wooden wall was to my left and front. The manacles were removed from me, and I was thrust toward another gate, and shoot. In a moment I was again crawling on the wood. I strove to maintain consciousness. I was glad, now, we were to crawl. I do not think I could have walked. I heard the auctioneer behind me, calling for a bid on a new girl. It would be she who had come to the gate behind me. I recalled seeing her face behind the slats of the gate. I did not know her. I passed a man with a pointed stick. He did not hurt me. I could not throw up. I had not been fed enough. I could not soil myself, or the wood. They had prevented that. too, the greatest danger of those things is during the early moments, or the final moments, of a sale. I moved down the shoot. My lot number was still on my left breast. I wondered if I would be picked up tonight. I supposed not, as it was late. I came to the end of the shoot. There was an opened tarsk cage there. I crawled into it. I was the first one in this particular cage. I crawled to the end of it. There would probably be five girls in this cage before it was locked. In other cages, which had been removed, I supposed, from the shoot" s exit, I could see other girls. I saw Clarissa and Gloria in the cage to my right. They had preceded me in the coffle. They looked frightened. I supposed I did, too. We had been sold. Gloria had her fingers hooked in the heavy mesh of the cage side. Ah, Teibar, I thought, you would have your vengeance on your "modern woman" now, indeed! She had been sold like a tarsk, in a sales barn! Too, you would doubtless much approve of the master in whose hands she had now come! Did they think, I wondered angrily, that I existed only to give pleasure to men? But then I thought, wryly, ruefully, that that was exactly for what Teibar" s "modern woman" now existed. That was now the whole purpose of her existence, that, and only that. it was that for which she must now live, only that. I considered my fate. Teibar had known it was to be mine. Indeed, he had chosen me for it. How amused he must be, then, from time to time, I thought, if he ever saw fit, perhaps in an idle moment, when freed of more pressing concerns, to recollect me. To what a delicious and amusingly appropriate fate he had consigned me! But no longer, now, really, was I a "modern woman." I was now only a vested slave girl. I thought of my master, and trembled. I put my fingers in the mesh of the cage, naked, the number on my breast. I pulled my legs up. Then I lost consciousness.

<p>10 The Kitchen</p>

My head was down, my hair over his feet. I was naked, frightened. I had been summoned into his presence, and had performed obeisance at the end of the long carpet, leading to the dais. I had then, when permitted, approached the dais, head down, on all fours. I had climbed, on all fours, up the broad, carpeted steps of the dais, and now lay, on my belly, half on its surface, the lower part of my body, my right knee flexed, across the final two steps before its height.

"You like and kiss well," he said.

"Thank you, Master," I said.

"Like the other females of Earth," he said.

"Yes, Master," I said. I gathered I was not the first Earth female who had come this way.

"You may continue," he said.

"Thank you, Master," I said.

"It is not unpleasant," he said.

"A slave is grateful if her master is not displeased with her," I said. "You are very pretty," he said.

"Thank you, Master," I said.

"You wear a collar," he said.

"Yes, Master," I said.

"Whose collar is it?" he asked.

"Yours, Master," I said.

"And whose is that?" he asked.

"The collar of my master, Hendow, of Brundisium, master of the tavern of Hendow, on Dock Street, in Brundisium," I said.

There was a slave whip across his knees.

His feet and ankles were large, and the sandals had heavy straps on them. His calves and thighs, too, were sturdy and powerful. His forearms and arms, too, were frighteningly thick, and sturdy, like trunks of small trees. They were inches greater in dimension than my own small limbs. He was of broad girth. His shoulders, too, were broad, like the beams of a house. I could not begin to conjecture the strength of such a man. He could have handled me like a doll. I felt helpless. It was like a flower before a mace of iron.

I was terrified. He was my maser. I was eager to please him.

His hand, reaching down, prevented me from licking higher than midway upon his calves.

"You already know something of what it is to be a slave, don" t you?" he asked. "Yes, Master," I said.

"Desist," he said.

I desisted in my ministrations.

"You are a virgin, aren" t you?" he asked.

Перейти на страницу:

Все книги серии Chronicles of Gor [=Chronicles of Counter-Earth]

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы