Читаем Данди Бой. Сказка на двоих... (СИ) полностью

Данди сделал всё как и положено. Аккуратно согнувшись, нырнул под дверцу опустив головку, но когда поднял её, глаза его вскочили аж на самый лоб (тот, что недавно уберечь пришлось, ха-ха) и надо же…а там…латающие там и сям кухонные принадлежности: вилки, ножи, кастрюли, миски, рюмки и…ты посмотри, ковры! Тут всё подрагивало, дребезжало, носилось в воздухе и громыхало. Стук…соприкоснулся нож со стеной, и мигом плюхнулся на пол. Дрюк…кастрюля повторила тоже самое. Гремели чаши в деревянном шкафчике что справа рисовался, а также по всюду тут носились разноцветные пуговицы врезаясь в то, что попадётся.

Стоило кудеснику хлопнуть разок в ладоши, как всё в секунду успокоилось, обрушившись на этот самый пол.

— Ух, ничего себе! — Воскликнул малыш.

Старик погладил длинную свою бородку и спросил.

— Хоть величать ты знаешь как меня? Тебе не говорили?

— Нет. Извольте, нет. И как же?

— Странно! А зовут меня Дескот.

— Дескот?

— От именно! И я волшебник Старого леса… — Он обвёл комнатку руками, лес представляя. — …седина Дескот.

«Блохастый старый маг», — проскакала юморная мысль в голове у странника.

— Приятно познакомиться. А я, всего лишь, Данди Бой.

И сейчас ему казалось что волшебник и не такой уж сумасшедший.

— Имя интересное, не скрою. А чего забыл в наших лесах? — Оценивающе посмотрев на странного молодого «принца» старик посмел указать тому на стул, пришла пора сидеть.

— Присядь и отвечай.

Так и случилось.

— Ну же? — Продолжал кудесник.

— Я…я… — Малыш немного растерялся. — …вышел на поиски совершенного цветка. — Почему-то ему захотелось сказать как есть, как есть на самом деле. — Мой путь пролегает аж до Мира теней. Вы ж о таком слыхали?

— Будь я проклят трижды!!! Ты не врёшь мне? — Взвился старый, выбрав стойку дурачка.

В следующее мгновение Дескот занервничал, и словно начал уменьшаться на глазах у странника. А откуда-то издалека послышался рокочущий раскатный грохот, это гром гремел, заставивший Данди со страху аж подскочить на стуле. Всё стало ясно, хотели плакать небеса.

— Что-то не так? — С волнением на глазах спросил малыш, а тот не отвечал, а только сосредоточенно глядел. — Вы выглядите слишком плохо.

— Призраки?

— Ммм…м ну да.

— Освободить их?

— Да.

— Но для чего? Какие преследуешь ты цели?

— Большие! Будьте уверены, большие.

Потрепав себя за волосы, кудесник вопросил.

— Откуда ты, о тот, с которым нелегко?

Слегка ошеломлённый от происходящего малыш помотал загруженной головкой, чтоб тряхнуться и ответил, как-то неординарно.

— Я сплю, а может это и не сон?!

— Ты к нам пришёл из принцевого королевства?

— Именно оттуда… — Ответил он, когда в глазах немного прояснилось.

— Но разве принцы, что населяют земли те, не поделились с тобой, о том, куда идёшь ты и как это может быть опасно для тебя?

— Рассказали. — Давал он краткие ответы.

— И стоило тебе так рисковать то?

— Нет, не стоило, но другого выбора я не имел…

Волшебник покривил рожицей и подёргал вновь седую бороду.

— Ох, и доблестный же нрав!

— Вы обо мне?

— Да, добрый путник. Но скажи мне, зачем тебе понадобился этот цветок?

Снаружи полил громкий летний ливень.

— Мне? — Переспросил он для себя, и в продолжение сказал. — Я вынужден найти заколоченного в большие кандалы и укромно спрятанного от посторонних глаз, злыми недопринцами, своего приятеля, которого зовут Раин. — Немного недоговаривал малыш. — Вот моя самоцель.

— Вот оно что? — Призадумался Дескот.

— Я пересплю у вас тут, а вот завтра на рассвете продолжу путь…Вы ведь будете не против?

Старик был не против но вопросы позадавать хотел.

— А скажи мне вот что…

— Конечно.

— Что тобою движет?

Данди не долго думая ответил.

— Огромное желание докопаться до истины и огласить о ней…там…

— Истина?

— Это долгая история.

Сильный шум ливневого дождя иногда заглушал произносимые им слова в дупле у странного волшебника.

— Но призраки?

— Вам боязно одно упоминание о них?

— Нет, я не амадеус, тут другое.

— Что?

— Цветок, я говорю…

И он пустился в рассказ о происхождении совершенного цветка, о его внезапном пробуждении и влиянии на призраков из падших душ тёмного леса.

— Ну слушай младец, а потом уже и делай выводы свои.

Его единственный в целом рту передний зуб то появлялся то исчезал из виду, при быстром говоре, а этот следом шедший присвист, уши нарезавший, испускался им через раз. Ох, и противное же это зрелище!

Нарасказав большую часть истории, он добрался и до этой.

— Жила-была когда-то в поздние века прекрасная девица, что смело тут сновала по всему лесу, старым что зовётся.

— И? — Странник с интересом выслушивал и вникал.

— И, носилась по нему она, так безустанно и неспеша, словно летний ветерок, не зная ни жизни перемен, ни злобу дня, ни горечь глаз родных утрату. — Волшебник как-то не по доброму взглянул на Данди. — И представляешь?

— Что?

— Настал и для неё сей день…

— И что же это был за день?

— Я расскажу, расскажу в подробностях, но кратко, всё как было. — Старик будто бы сходил с ума, захлёбываясь собственными словами. — Но попрошу пройти со мной. — И он повёл малыша за собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Dundee Boy

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература