Читаем Даниил Хармс полностью

Девятка богов возрадовалась:«Вот идёт Хор, сын Осириса,Твёрдым сердцем, провогласный,Сын Исиды, наследник Осириса».Собрался для него суд истины,Девятка богов и вседержатель сам (Ра. — Прим. пер.).Владыки истины, соединившиеся там,Отражающие неправду,Сели в зале Геба, чтобы вернуть сан владыке его.Найден был Хор правописным,И отдан ему сан отца его. ‹…›Зло исчезло, и мерзость удалилась,Земля спокойна под владыкой своим.Утверждена правда для владыки своего,Обращен тыл ко лжи.Радуйся, Уннефер! Сын Исиды взял корону,Присужден ему сан отца его в зале ГебаРа изрек, и Тот записал,И суд промолчал (то есть согласился. — Прим. пер.).Повелел тебе отец твой Геб,И сделано, как он приказал[23].

Наименования египетских богов выполняют функцию, весьма сходную в русском тексте с заумью, которая присутствует в хармсовских стихотворениях начиная с середины 1920-х годов. Одновременно заумные элементы текста заставляют вспомнить хлебниковское «управление» смыслом с помощью первой буквы слова: Хлебников писал, что именно первая буква слова во многом определяет его значение. Но в стихотворении на смерть Малевича появляется тема пресеченной памяти, поддерживаемая метафорой памяти как чернильницы. Река, которая протекла десять раз и исчерпала себя, становится аналогом знаменитой державинской «реки времен»:

Река времен в своем теченьиУносит все дела людейИ топит в пропасти забвеньяНароды, царства и царей.А если что и остаетсяЧрез звуки лиры и трубы,То вечности жерлом пожретсяИ общей не уйдет судьбы.

«Чернильница памяти» исчерпывается так же, как и река времени. Смерть понимается Хармсом как прекращение памяти. Не случайно и упоминание восьми лет — простое вычитание из 1935-го дает нам 1927 год — то есть год создания ОБЭРИУ, в которое чуть было не вошел Малевич…

С чисто стиховой точки зрения к стихотворению на смерть Малевича примыкают еще два хармсовских верлибра 1935 года — это «Страшная смерть» (апрель) и одна из хармсовских стихотворных молитв — «Господи, пробуди в душе моей пламень Твой…» (13 мая). Последнее стихотворение — одна из самых «традиционных» молитв Хармса — в ней нет обращений к придуманным им самим «божествам», нет пародийных или снижающих элементов:

Господи, пробуди в душе моей пламень Твой.Освети меня Господи солнцем Твоим.Золотистый песок разбросай у ног МоихЧтобы чистым путем шел я к Дому ТвоемуНагради меня Господи Словом ТвоимЧтобы гремело оно, восхваляя чертог Твой.Поверни Господи колею живота МоегоЧтобы двинулся паровоз могущества МоегоОтпусти Господи тормоза вдохновения Моего.Успокой меня ГосподиИ напои сердце мое источником дивных слов Твоих.

Эта молитва была написана Хармсом на Марсовом поле, и ее отличительная черта — написание с заглавных букв местоимений, относящихся не только к Богу, но и к себе самому. Причем местоимение «я» Хармс пишет о себе со строчной буквы, речь идет только о притяжательных местоимениях («мой», «твой»). Достаточно чуть внимательнее приглядеться к стихотворению, чтобы увидеть, что за исключением короткой предпоследней строки все остальные заканчиваются только на эти местоимения, относящиеся либо к Богу («Твой», «Твоих», «Твоим»), либо к самому автору («Моих», «Моего»). По старой европейской поэтической традиции имя Всевышнего могло рифмоваться только с ним же самим. Получается, что в акте творчества поэт оказывается равновеликим Богу — так в творчестве Хармса в середине 1930-х годов неожиданно проявляется давняя символистская концепция богоравного поэта-теурга.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже