Кто-то в отеле рассказал ему, что в центре города на одной из улиц стоит скульптура под названием «Пожиратель детей». Странное название для русского человека, но вот такие они, швейцарцы, – взяли да и придумали такую скульптуру, да ещё и установили почти в самом центре города. То ли детей пугать, то ли туристов завлекать.
А нашему Никите ну очень захотелось посмотреть на это творение. Узнать, что же это за чудище такое… И, конечно же, оценить работу мастера и как следует покритиковать – наши, мол, могут и получше сделать…
Так вот, идет наш Никита по улочкам Берна, посматривает по сторонам: рассматривает лепные фасады старинных зданий, витрины магазинов, живописнейшие фонтаны, множество различных скульптур и другие городские достопримечательности.
Вот фонтан недалеко от старинной церкви. Его украшает скульптура бегуна. Обошел художник вокруг несколько раз, оценил своим взглядом творение мастера, произнес про себя:
– Ничего интересного, наши лучше могут.
Идет Никита дальше, видит изображение богини Правосудия с завязанными глазами. В одной руке у богини весы, в другой меч. У ног богини фигуры Папы Римского, императора, султана и мэра.
– Вот это правильная скульптура и выполнена профессионально, – обойдя статую вокруг, похвалил мастера Никита.
Идет дальше, голову держит гордо, под ноги не смотрит.
А в Берне, несмотря на их высокоразвитую цивилизацию, в отличие от российских городов, на этой улочке водоотводной канал от фонтанов, шириной и глубиной примерно по полметра, выполнен посреди улицы, от статуи к статуе. И в некоторых местах почему-то не закрыт решеткой. Видимо, для любопытных туристов. Смотрите, мол, какая чистая вода у нас по каналу течет…
Так вот наш Никита, заглядевшись на красоты лепных фасадов, статуй и фонтанов, не заметил отсутствия решетки и с ходу провалился в один из каналов. Да так, что от неожиданности туристская шапка–бейсболка, за козырек которой он держался, осматривая красоты, свалилась с головы и упала рядом.
Так как глубина канала была небольшая, то удар был несильный, но причинил разным частям тела определенную боль. Послышался возмущенный русский мат с настоятельными пожеланиями властям Берна обратиться к своим матерям и закрыть каналы решетками… Собрались сочувствующие и солидарные с Никитой зеваки, помогли подняться, начали утешать.
И тут Никита, не тратя зря время на разговоры, пользуясь ситуацией, решил узнать, где же всё-таки находится статуя «Пожиратель детей».
Для русских незнание языка не является большой помехой, для этого существуют жесты, своеобразный такой body language – язык жестов.
И вот он, еще до конца не очухавшийся от приключения с водоотводной канавой, довольно сырой от воды, правой рукой показывает на себя, что, с его точки зрения, означает «я хочу знать», затем показывает вокруг и на небо, что должно бы означать «где». Затем, изобразив страшную гримасу и высоко вытянув вверх руки, как бы отмеряя большую высоту, широко раскрыв рот, рукой отмеряет полметра от асфальта, как вы поняли, это должно означать маленького ребенка, и жестами руки направляет то, что было отмерено, в рот. Так он динамично повторяет несколько раз.
Вроде всё ясно, понятно. Но это для нас, для русских. Но не для жителей Швейцарии, у которых только официальных четыре государственных языка, и, представьте себе, почти каждый свободно разговаривает на четырех языках. Но вот с body language у них проблемы: не очень они его понимают, да и зачем им его понимать при знании четырех языков.
Через какое-то время пожилая пара, состоящая из худого седоволосого старика и невысокой полной женщины явно немецкого происхождения, о чем-то посовещавшись и показывая знаками в направлении Никиты, подошли поближе и бросили в шапку, лежавшую рядом с жестикулирующим Никитой, несколько монет…
Для них жесты Никиты означали одно: «Я и мой маленький сынишка (помните полметра от асфальта), оставшись без матери (слово «мать» было произнесено Никитой при падении несколько раз и оно понятно на всех европейских языках), хотим есть (жесты в направлении открытого рта), а вот великий Господь Бог не помогает нам. Подайте Христа ради, пожалуйста…»
Другие зеваки, понимающе улыбаясь, последовали примеру немецкой пары, и вскоре шапка-бейсболка Никиты наполнилась солидным количеством монет. Не рублей, а настоящих евро.
Ничего не понимая, удивленный Никита опять же жестами начал объяснять, что они неправильно его поняли: он не нищий, что он вместе с группой художников приехал сюда писать картины. И он, показывая на шапку с монетами, отрицательно замотал головой, затем двумя руками изобразил квадрат, означающий холст на подрамнике, и правой рукой движение кисти. Немецкая пара поняла это как: «Что же вы, господа, такие жадные, бросаете мне монеты, мне бы бумажные деньги…»
И пожилая дама-немка, немного подумав и покачав головой, несмотря на всем известную немецкую скупость, вынула из сумочки кошелек и, вытащив оттуда бумажку достоинством пять евро, аккуратно положила её в шапку.