Читаем Данте. Жизнь. Инферно. Чистлище. Рай полностью

«Монархия»

…Ты видишь длинный рядОдежд, блистающих безгрешной белизною,Ты видишь, как велик наш лучезарный град,Который славою исполнен неземною,Ряды его полны, и лишь немногих ждут.Но ранее, чем ты за пир воссядешь тут,Вон там, на высоте блистательного трона —Его украсила имперская корона, —Мы душу Генриха увидим короля,Которого не ждет Италии земля,Но мир внести в нее — была его задача.Похожи на детей вы в жадности слепой,Что грудь кормилицы отталкивают, плача,И гибнут с голоду. Дорогою однойС монархом не пойдет ни косвенно, ни явноТот, кто на форуме Божественном бесславноПрефектом явится. Но воля БожестваНе может допустить, чтоб осквернялось долгоИм исполнение священнейшего долга;Но тьму, куда низверг Он Симона-волхва,Его низвергнет Он за гнусное деянье,А ниже погрузит пришельца из Ананьи…«Божественная Комедия».Перевод Ольги Чюминой.

О том, чем Данте занимался в годы изгнания (кроме литературной деятельности, разумеется), до нас дошло довольно мало свидетельств. Но судя по тем немногим документам, которые сохранились, он не просто так ел хлеб сеньоров, дававших ему покровительство, а отрабатывал его тем, что исполнял для них различные дипломатические поручения.

Например, есть текст мирного договора между маркизами Франческино де Мулаццо и его двоюродными братьями Мороэлло и Ксррадино о прекращении вражды с Антонием Камулла, епископом и графом Луни, заключенный при посредстве уполномоченного маркизов Данте Алигьери из Флоренции. И к нему еще один документ, датированный тем же числом, где написано, что в местечке Кастельнуово близ Сарцаны состоялось окончательное примирение, и Данте по обычаю обменялся с епископом поцелуем. Этот договор положил конец многолетним стычкам и убийствам простого народа, населявшего пограничные земли.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже