Читаем Дао дэ цзин полностью

А вот что заключает Цао Синьи по поводу этой главы: «Для меня эта глава стала великим открытием и столь же великим источником вдохновения. Почему так произошло? Читая ее строку за строкой, я чувствовал, что в моем сердце начинает действовать сокровенный импульс жизни. А когда я вновь и вновь перечитывал ее, у меня было такое ощущение, словно эта сокровенная пружина посылает мне сообщение. В этом согбенном теле таится Сокровенный проход, а в одном повороте сокровенной пружины скрывается свое солнце, и это солнце – подлинное Ян, которое есть сама жизнь. В кривизне есть цельность, и в ней пребывает все сияние подлинного Ян – разве не здесь таится секрет вечной жизни? А этот Великий Путь по сути своей есть нечто всеобщее. Вот так слова о том, что “кривому быть целым”, сообщают нам о смысле нашего совершенствования».

<p>XXIII</p>Неслышное веление – то, что таково само собой.Сильный ветер не продержится все утро.Внезапный ливень не продержится весь день.Кто создает их? Небо и Земля.Даже Небу и Земле не сотворить ничего долговечного,Тем менее это доступно человеку!Посему тот, кто предан Пути, един с Путем.Тот, кто предан Совершенству, един с Совершенством.А тот, кто предан утрате, един с утратой.Того, кто един с Путем, Путь тоже принимает.Тому, кто един с Совершенством, Путь дает Совершенство,А того, кто един с утратой, Путь тоже теряет.Лишь тому, кто недостаточно доверяет другим,Тоже не будет доверия.Примечания к переводу
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже