Читаем Дар полностью

– Я ищу способ, как выйти из этого состояния, – ответил он, развязывая на ее сорочке бантик и спуская бретели.

Сара чувствовала облегчение, голос Натана звучал у самого уха, успокаивая ее. От удовольствия она легонько вздохнула и снова закрыла глаза.

Его рука покоилась на ее бедре. Но, когда он начал ласкать чувствительную кожу в верхней части ее ноги, она беспокойно задвигалась.

Его пальцы скользнули ей под рубашку, и он мед|ленно начал разжигать в ней огонь. Он знал, где и с какой силой нужно прикасаться к ней, чтобы довести ее до безумия. Она только издала приглушенный стон, когда его пальцы проникли в нее.

– Тише, детка, – прошептал он, когда она попыталась остановить его. – Не противься, Сара. Пусть будет так.

Он еще сильнее прижал ее к себе и продолжил сладострастную пытку. Его пальцы были волшебными и требовательными. Скоро Сару, кроме удовлетворения ее страсти, уже ничто не интересовало.

– Мне нравится, как ты отвечаешь мне. Ты становишься такой горячей, Сара. Ты вся моя, это ведь правда?

Ответить ему она не смогла. Он становился все требовательнее, а она приходила в неистовство. Остановить кульминацию она уже не могла. Это случилось раньше, чем она поняла, что это может произойти. Ее руки скользнули вниз к его руке, чтобы удержать ее там, где она была. И она крепко сжала ее коленями.

Это ощущение было всепоглощающим. От испытанного чувства она совершенно расслабилась. В блаженном изнеможении она откинулась мужу на грудь.

Как только ее сердцебиение слегка успокоилось и она снова обрела способность мыслить, ей стало неловко. Сорочка ее болталась у нее на талии, Натан ласкал ее грудь.

– Я и не знала, что могу… то есть, когда ты не во мне, разве это возможно… – Продолжить она не могла.

– Но я был в тебе, – прошептал он. – Мои пальцы, помнишь?

Он повернул ее к себе. Она стояла на коленях и смотрела ему в глаза. У нее пресеклось дыхание, она осознала, что снова хотела его. Не спуская с него глаз, она через голову сняла сорочку.

Сара стала медленно опускаться на него, пока их груди не соприкоснулись. В доли секунды их одежда валялась в стороне. Сара снова стояла перед ним на коленях. Не сводя с него глаз, она пригнулась и прикоснулась к нему. Его низкий стон подсказал ей, что ему нравится такая смелость.

Тут он сжал ее волосы в ладонях и притянул ее к себе.

– Так, Сара, ты избавишься от последствий пережитого, – прошептал он.

Его рот нашел ее губы, пресекая любые слова, которые она могла произнести. Но Сара и не возражала. В конце концов, это он ее обучал, а она была всего лишь его послушной ученицей.

Еще час они провели вместе, прежде чем Натан ушел проследить за ходом работ по устранению повреждений на корабле. Одеваясь, Сара долго-долго вздыхала. Потом она взяла угольные карандаши, альбом для эскизов и вышла на палубу посидеть под полуденным солнцем.

Немного погодя работы прекратились, и со всех сторон ее обступили матросы, которые хотели, чтобы она их нарисовала. Сара была счастлива оказать услугу своим людям. Они очень хвалили ее и были искренне разочарованы, когда она вынуждена была прервать рисование, использовав последний лист.

Натан был на рангоуте и помогал установить перебитые выстрелом малые паруса. Покончив с этим, он уже собирался вернуться к рулевому колесу.

Но, увидев свою жену, он остановился. Она сидела внизу на деревянном выступе, и у ее ног на палубе расположилось не менее пятнадцати моряков. Казалось, им было чрезвычайно интересно послушать то, что она говорила.

Натан подошел поближе. До пего донесся голос Честера:

– Не хотите ли вы сказать, что вам было всего четыре года, когда вас выдали замуж за капитана?

– Она нам только что это объяснила, Честер, –. пробурчал Кентли. – Все это было сделано по приказу безумного короля, да, леди Сара?

– Вас никогда не интересовало, почему король хотел покончить с этой враждой? – спросил Айван.

– Он хотел мира, – ответила Сара.

– Что же послужило началом этой розни? – спросил кто-то.

– Кто может это помнить? – высказал предположение Честер.

– О нет, я помню, что вызвало разногласия, промолвила Сара. – Начало вражде положил крест, золотой крест.

Натан прислонился к мачте. Улыбнувшись, он покачал головой. Итак, похоже, она верит в эту ерунду. «Конечно, верит», – решил он про себя. Это была фантастическая история, и Сара, несомненно, верила в нее.

– Расскажите нам об этом кресте из золота, – попросил Честер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая серия / Шпионы короны

Похожие книги