Читаем Дар полностью

На всем остальном я экономлю. Я почти не сплю. Пропускаю приемы пищи. Ношу то же зимнее пальто, что и последние пять лет. Но я всегда забочусь о своих волосах. Мои черты лица заурядные, и без волос я была бы невзрачной. Когда меня называют милой, то лишь благодаря им, и уж точно не из-за тонких губ или слишком близко посаженных глаз.

Убрав волосы с лица, я достаю телефон, чтобы отвлечься. Я просматриваю новости в поисках интересных сюжетов. На прошлой неделе парень выиграл в лотерее «Мощный шар» огромный джекпот, а теперь появилось новое известие о том же парне, который, судя по всему, помер от сердечного приступа на следующий же день. Безумие.

Я не вижу никаких сообщений от Джастина, поэтому пишу ему сама:

«Не терпится отпраздновать наше первое супружеское Рождество».

На экране загораются три точки, и через минуту появляется его ответ:

«Мне тоже не терпится. Во сколько ты вернешься домой?».

Мы с Джастином поженились летом, после того как были вместе последние два года. Церемония была дивной, даже несмотря на то, что в тот день лил дождь. Это наше первое Рождество в качестве мужа и жены, что делает этот день особенным. В последнее время он очень переживает ввиду учебы, а отношения между нами были немного напряженными, поэтому я еще больше хочу, чтобы мы провели этот праздник вместе. Я быстро набираю ответ:

«Я выйду в одиннадцать».

Его ответ появляется почти тут же:

«Буду ждать. Думаю, мы должны обменяться подарками в полночь».

В животе сводит. Мне всегда нравились подарки на Рождество, но в этом году у меня голяк. Когда ты не можешь оплатить даже счет за отопление, ты никому не купишь хорошего подарка. Он просто не светит. К примеру, маме я купила шапочку и подходящие перчатки в магазине «Все за доллар», а отцу я подарила зарядку для Айфона из того же магазина. «Все за доллар» — был моим лучшим другом в этот праздничный сезон.

Но Джастину я не смогла заставить себя купить подарок в долларовом магазине. Он значит для меня гораздо больше, и мне хочется, чтобы он это знал. Свеча, пахнущая яблочным сидром, не говорит о моих глубоких чувствах.

Да и как сделать идеальный подарок любимому мужчине, если в кармане нет денег?

— Что стряслось, Стелла? — интересуется Бесси. — Выглядишь обеспокоенной.

Я морщусь.

— Я так и не купила Джастину рождественский подарок. А он хочет обменяться подарками сегодня вечером. Даже если бы я могла позволить себе купить ему хоть что-то, все магазины уже закрыты.

— Ну, может быть, возьмешь что-нибудь из закусочной… — Бесси хватает столовое серебро из одной из сложенных ею стопок. — Вот, держи. Ничто так не говорит о любви, как вилка.

— Бесси…

Она берет салфетку из другой стопки на столе.

— Готова поспорить, что ты сможешь сложить что-то типа журавлика-оригами.

Ну здорово. Надо было купить ему подарок в долларовом магазине, пока еще была возможность.

— Я хотела подарить ему в этом году что-то особенное, — заявляю я ей. — Ведь это наше первое Рождество в качестве супружеской пары.

Мое заявление не производит никакого впечатления на Бесси. Она была замужем три раза, поэтому не понимает.

— Это всего лишь подарок. Наверняка он не так парится об этом, как ты.

Я в этом не уверена. Несмотря на то, что мы с Джастином договорились слишком не тратиться на подарки друг другу, он придал большое значение тому, что это наше первое супружеское Рождество. Мой муж наверняка подготовил какой-нибудь значимый подарок, а я буду выглядеть бессердечной ворчуньей, если приду ни с чем.

Мужчина в пальто и в высокой шляпе наконец-то поднимается со своего места. Он бросает на стол два доллара, которые едва покрывают стоимость его кофе, и, не говоря ни слова, проходит мимо нас. Колокольчик на двери звенит, когда мужчина удаляется, увлекая с собой слабый запах мочи.

— Счастливого Рождества! — кричит ему Бесси, хотя он уже ушел.

Я смотрю на часы — до одиннадцати часов осталось две минуты. Пожилая женщина все еще сидит за своим столом, и не делает никаких движений, чтобы уйти. Не уверена, понимает ли она, что мы закрываемся. Я должна ей об этом сказать. У меня плохое предчувствие, что она окажется одной из тех многочисленных посетительниц, которые вдруг понимают, что потеряли кошелек. Если так, то, наверное, мы просто дадим ей уйти. Мы же не собираемся звонить в полицию в канун Рождества, чтобы сообщить о хрупкой старушке, которая не может заплатить за свои сэндвич с индейкой и картошку фри.

— Я скажу старушке, что мы скоро закрываемся, — говорю я Бесси. — Чек есть?

Бесси вскидывает плечо.

— А я почем знаю? Это же ты ее обслуживала.

— Нет, не обслуживала. Столик в углу был твоим.

— Неа, угловой столик был твоим.

— Нет, — стискиваю зубы я. — Думаю, я была бы в курсе, если бы обслуживала ее.

— А я бы не знала?

Я бросаю взгляд на пожилую женщину, сидящую в этой кабинке в полном одиночестве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер