Читаем Дар битвы полностью

Кендрик на соседнем судне услышал её, обернулся и всё понял. Он перестал грести, развернулся и встал в полный рост, а затем метнул своё копьё в сторону берега. Брандт, Атме, Колдо, Людвиг, Кейден и Рут последовали его примеру. Одну за другой, они начали пробивать пустые лодки, и их солдаты делали тоже самое. Те, кто был поближе, размахивались кистенями и проламывали большие дыры в бортах, затапливая неиспользуемые суда. Гвен с удовлетворением смотрела за тем, как те уходят под воду.

Теперь все стали грести ещё быстрее, стремительно удаляясь от берега, и вскоре отплыли на добрых сто ярдов, так что вражеские копья со стрелами падали в воду позади них и уже не причиняли вреда.

Гвен обернулась и увидела, что имперские солдаты уже добрались до пляжа и стояли там в бессильной злобе – пробитые лодки не годились для плавания. По крайней мере, Гвендолин удалось выиграть немного времени, и она молилась, чтобы этого времени хватило на то, чтобы собрать всех выживших в столице и убедить их эвакуироваться.

Однако, она по-прежнему понятия не имела, куда им идти. Город был окружён озером со всех сторон, и оно, хоть и могло задержать захватчиков, значительно усложняло побег. А даже если бы им всем удалось переплыть на другую сторону, то дальше их не ждало ничего, кроме Пустоши. Ситуация казалась безнадёжной.

Они всё гребли и гребли, Крон пушистым боком прижимался к ногам Гвендолин, а в голове у неё мелькали картинки недавней битвы. Отогнав их от себя, она наконец-то увидела очертания столицы Перевала впереди. С берега доносился несмолкаемый колокольный звон, люди испуганно толпились у залива, и Гвен, глядя на них, понимала, что, если им повезёт выжить, всех их очень ждёт трудная дорога.

Колдо, плывший в одной лодке с Кендриком и своими братьями, подгрёб ближе к лодке Гвендолин. Она обернулась к нему.

"Твой отец просил меня помочь увести его народ, – сказала Гвен, – если на Перевале станет небезопасно. Но он теперь мёртв, а ты – его первенец, а значит, власть о праву принадлежит тебе. Это твой народ. Я не хочу вставать у тебя на пути".

Колдо ответил ей серьёзным, полным уважения взглядом.

"Мой отец был великим человеком", – ответил он. "И я уважаю его желания. Он знал, что именно тебе суждено вывести нас отсюда, и только ты можешь это сделать. Я поведу армию, ты – народ. Мы можем повести их вместе".

Гвендолин с облегчением кивнула. Колдо всегда внушал ей доверие.

"Но куда же мы пойдем?" – спросила она. "Твой отец ничего не упоминал о маршруте?"

Колдо посмотрел на приближающийся город и вздохнул.

"У нас всегда был план по эвакуации с Перевала, – сказал он, – на тот случай, если нас обнаружат. Под замком проложен тайный туннель. Он идёт под водой, под озёрами, под самим Перевалом, и ведёт на другую сторону скал, в Пустошь. Оттуда можно направиться на север, к рекам, которые – если, конечно, их не обнаружили – ведут в открытое море. А там – куда глаза глядят. Но, во всяком случае, спасение возможно, нужно только вовремя всех собрать. И главное – убедить всех, что это необходимо".

Гвендолин кивнула, удовлетворённая таким планом.

"Показывай дорогу", – сказала она.

*

Гвен мчалась через охваченную паникой столицу Перевала, а в ушах у неё смешивался колокольный звон, гремящие трубы и крики горожан, бегущих со всех сторон, не разбирая дороги. Суматоха была невообразимая – на Перевал раньше никогда не нападали, и жители просто не знали, что делать. Многие набирали полные охапки еды, тащили её домой, запирали двери на засовы и отказывались выходить из дома. Гвен дивилась их наивности: если они думали, что пара замков может защитить их от Империи, значит, они и близко не представляли, что их ждёт по другую сторону Перевала, во внешнем мире.

Имперские солдаты тем временем наскоро соорудили плоты и начали пересекать озеро. Широкие, плоские, неповоротливые плавательные средства из связанных между собой брёвен несли на себе целые полки. Солдаты двигали их вперёд, отталкиваясь длинными жердями ото дна, и неумолимо приближались к столице. Гвен понимала, что вскоре тот Перевал, каким она его знала, будет стёрт с лица земли.

Гвен побежала дальше через город, а Кендрик, Брандт, Атме, Колдо, Людвиг, Кейден, Рут, Стеффен и Крон следовали за ней. В центре столицы они разделились, и каждый пытался задержать как можно больше людей и направить их к замку. Некоторые горожане слушались, но, к отчаянию Гвен, большинство отказывались уходить. Одни не обращали внимания на её увещевания, отказывались верить в то, что Перевал может быть обнаружен или захвачен. Другие думали, что можно будет отстоять королевство или переждать в укрытии. Были и те, кто утратил всякую надежду, и неподвижно сидел на улицах. Гвен не переставала удивляться тому, как по-разному люди реагировали на стресс.

Собрав группу из нескольких сотен горожан – всех, кого ей удалось уговорить – Гвен повела их к замку. У входа они встретились с Кендриком и его отрядом. Брат хотел было пропустить Гвен внутрь, но она вдруг замерла у двери, будто вспомнив о чём-то важном.

"В чём дело?" – спросил Кендрик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо чародея

Герои в поисках приключений
Герои в поисках приключений

«Мальчик стоял на самом высоком холме низкой страны в Западном Королевстве Кольца, глядя на первые лучи восходящего солнца на севере. Насколько он мог видеть, растянутые зеленые холмы поднимались и опускались подобно горбам верблюда среди долин и вершин. Задержавшись в утреннем тумане, жгуче-оранжевые лучи первого солнца сверкали магическим светом, который соответствовал настроению мальчика. Зная, что это повлечет за собой гнев отца, он редко просыпался так рано или осмеливался уходить далеко от дома – не говоря уже о том, чтобы взбираться так высоко. Но в этот день ему было все равно. Сегодня он пренебрег миллионом правил и домашних обязанностей, которые угнетали его на протяжении четырнадцати лет. В этот день все было по-другому – судьба настигла его…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Марш королей
Марш королей

«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его голова раскалывалась после ночных празднований. Женщина, имени которой он не знал, прижалась к его боку, одна ее рука обвилась вокруг его талии. Ее рубашка наполовину сползла, а смех женщины указывал ему направление кровати. Двое слуг незаметно исчезли, закрыв за собой дверь.Он не знал, где находилась его королева, но сегодняшней ночью это его не волновало. Теперь они редко делили ложе – она часто удалялась в свои покои, особенно в ночи празднеств, когда пир продолжался слишком долго. Королева знала о похождениях своего мужа, но, казалась, ее это не беспокоит. В конце концов, он был королем, а короли МакГилы всегда правили с привилегиями…»

Морган Райс

Фантастика / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Судьба драконов
Судьба драконов

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»

Морган Райс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Клич чести
Клич чести

«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»

Морган Райс

Боевая фантастика

Похожие книги