— Возьми тот табурет и садись, — велел он, кивнув в сторону изящного трехногого сооружения, должно быть, такого же дорогого, как и все в этих покоях. Судорожно вздохнув, подросток выполнил приказ, но сел на самый край, да еще вцепился в края табурета руками, словно боясь, что тот прыгнет под ним, как застоявшийся конь.
— Как твое полное имя? — в те времена, когда Арон командовал гвардейской сотней, ему не раз приходилось принимать новичков. Можно было притвориться, что паж — один из них, бледный и заикающийся не от непонятного страха, а от волнения — естественного и объяснимого.
— Риен ар-Корм, господин, — судя по почти не дрожащему голосу, подросток пытался взять себя в руки.
— Откуда ты?
— У моей семьи имение в северной части Киретской провинции, господин.
— Ты — младший сын? — ни один здравомыслящий родитель не отправит наследника в такую даль к чужому человеку.
— Я - единственный сын, господин, — опроверг его догадки паж, — но у меня есть сестры.
— Как же ты здесь, у меня, оказался? — Арону стало и впрямь любопытно.
Риен глубоко вдохнул, словно собираясь нырять:
— На приеме у императора моя старшая сестра повела себя… нелюбезно, — еще один вдох, пальцы впились в края табурета так, что костяшки побелели. — Вы сказали, господин, что не примете обычные извинения, но можете передумать, если младший отпрыск нашей семьи достойно проявит себя в услужении. И… вот.
— Ар-Корм… — задумчиво повторил воин. Прежде он встречал некоего ар-Корма, птицу высокого полета, не чета безземельному сотнику. У ар-Кормов была длинная родословная, восходящая к Первому Императору, и графский титул. Если ар-Кормы те же самые, то… Впрочем, нет: своим поведением Риен ничуть не походил на наследника графа. Скорее всего, младшая ветвь.
— Как тебе у меня служится?
Реакцией на вопрос стал перепуганный взгляд.
— Страшно? — решил помочь с ответом Арон.
— Да, господин, — прошептал Риен.
— Что больше всего тебя пугает, Риен? — Арон говорил мягко, чтобы не спугнуть мышку, наконец подошедшую к нужному куску сыра.
— П-подземелья, господин, — выдавил паж.
— Ты туда спускался?
— Д-да, господин. Тар Митрил показывал, что случается, если кто-то вызовет ваше неудовольствие.
— Что еще, Риен? Что еще внушает тебе страх?
— Ваша личная стража, господин, — у подростка был такой вид, словно он все глубже тонет в зыбучей трясине, не имея ни малейшей надежды на спасение.
— И что с ней не так? — подробности из пажа приходилось буквально вытягивать, но он хотя бы отвечал.
— Они же оборотни, — тон Риена подразумевал, что последнего слова достаточно.
Действительно — его было достаточно.
За всю жизнь Арон слышал только о трех — язык не поворачивался называть этих существ людьми — трех чудовищах в человеческом обличии, державших оборотней у себя на службе. Двое являлись Темными магами, из всех ветвей искусства выбравшими некромантию. Третий — верховным жрецом Серой Госпожи, богини Смерти.
Как Арон умудрился попасть в столь теплую компанию?
Глава 3.
Риен сидел, вцепившись обеими руками в края табурета, пытаясь удержать эмоции в узде. Он сказал господину неправду — не подземелья и не оборотни в страже пугали его больше всего, а сам Великий Арон Тонгил, уже четыре года как негласный хозяин севера империи и населяющих его людей.
Господин тем временем словно забыл о нем, задумался о чем-то — и это что-то оказалось неприятным, усилившим складку между темными бровями, заставившим опуститься уголки губ. Взгляд Тонгила устремился в неизвестную даль, куда не было хода простым смертным, не отмеченным Даром.
Затем плавным движением господин поднялся с места, подошел к окну. И — правду говорили слуги — Риен не услышал при этом ни единого звука, ни даже шелеста одежды, словно Тонгил был призраком, получившим видимость человеческого тела.
— Что я делаю, когда мне скучно, Риен? — голос Тонгила звучал отстраненно; так спрашивают, когда знают ответ.
— Спускаетесь в подземелья, господин, — прошептал в ответ паж и крепко зажмурился, уже догадываясь, каким будет продолжение.
— Тогда проводи меня туда, Риен, — подтвердил его подозрения Тонгил. — По дороге развлеки интересным разговором, — и по изменившемуся голосу господина Риен понял, что тот улыбнулся.
Все, что было потом, прошло перед юношей словно в тумане. И как они вышли из покоев, дверь которых Риен, по этикету поклонившись, держал открытыми для господина, и как перед началом спуска он судорожно искал в пустой стражницкой факел и бессвязно бормотал извинения, что не умеет, как господин, видеть в темноте. И странный взгляд Тонгила, даже не насмешливый, не раздраженный его медлительностью — совсем непонятный.
— Что ты знал обо мне до того, как оказался здесь? — голос за спиной прозвучал неожиданно, разбив гулкую тишину лестничных переходов. Риен споткнулся и не упал только потому, что чужая рука ухватила за предплечье, сжав до синяков, и без усилий удержала.