Лок понимал. На ее месте ему таких соседей ему тоже не хотелось бы.
– Вы хорошо его знали? – спросил он.
– Нет, мы только здоровались. Нашими услугами Джо не пользовался, – кисло ответила его собеседница. – Наверное, стиркой занималась его жена.
– Последние несколько недель вы никого здесь не видели?
– Нет, вы первый, – ответила женщина и склонилась над рубашками, показывая, что разговор окончен.
Охранник подошел к павильону сзади. Рядом с кондиционером обнаружился почтовый ящик, подписанный «Поручительство от Джо Брэди». В связке ключей был и один маленький, на вид как раз для почтового ящика. Так и оказалось. Райан достал пару рекламных листовок и целую стопку конвертов, которые быстро перебрал. Телефонная компания прислала два письма, судя по толщине конвертов, со счетами. Лок положил их поверх стопки. Он вернулся в офис, включил сигнализацию, запер дверь и поехал к Саре Брэди.
Сары с дочкой дома не оказалось. Ключи и почту Райан оставил у соседки, которая отняла у него добрых полчаса, соболезнуя горю миссис Брэди. Телефонные счета телохранитель утаил.
Он завел машину, включил кондиционер на полную мощность, вскрыл конверты и просмотрел телефонные счета. В середине второго счета он нашел то, что искал, – мексиканский номер. С помощью браузера в сотовом Райан пробил телефонный код. Оказалось, что это приграничный городок Санта-Мария.
Лок прокрутил меню сотового и выбрал опцию, позволяющую скрыть свой номер. Затем он набрал номер в Санта-Марии и стал слушать мексиканский рингтон.
16
Присев на корточки рядом с трупом девушки, детектив Рафаэла Карчарон взглянула на светящийся дисплей. Звонок со скрытого номера. Кто это – Рафаэла могла предположить с большой долей вероятности, только разве сейчас время для таких звонков? Она нажала на красную кнопочку, чтобы отклонить вызов, отключила сотовый и вернулась к осмотру: поскорее бы закончить!
Торопилась Карчарон по двум причинам. Первой и самой очевидной было то, что, если верить статистике и своему опыту, новое убийство не заставит себя долго ждать. А второй – то, что с недавних пор места преступлений стали опасными для отдельных полицейских. Картели, банды, эскадроны смерти, тысяча и одна мелкая группировка знали, что место преступления гарантированно притянет тех, кто с ними борется. За последние несколько недель возникло подозрение, что на невинных и на не совсем нападают, чтобы добраться до таких, как Рафаэла.
Следователь отогнала мух, собравшихся пировать на лице мертвой девушки, и присмотрелась к ней. Смуглая, с большими карими глазами, молодая, хорошенькая, как и все остальные. Ей лет двадцать, может, чуть больше. Наверное, уже не девочка, а женщина, но едва-едва.
Как зовут жертву, Рафаэла понятия не имела, но уже знала, что с ней случилось. У всех убитых истории одинаковые, поэтому их шлейф и повергает в отчаяние. Девушка жила в бедном районе, работала на макиладоре, то есть на отверточном производстве, и была похищена после смены. В последнем Карчарон совершенно не сомневалась, потому что молодые женщины после заката из дома не выходят. Времена сейчас не те – слишком много крови, слишком много пропавших девушек, слишком много разбитых семей…
Но ведь работать надо, а после смены надо возвращаться домой. На отдельных фабриках работа начинается и заканчивается затемно. Служебные автобусы порой ездят нерегулярно или высаживают работников не у самого дома. На коротком отрезке между остановкой и домом женщин и похищают.
Уже смеркалось, когда Рафаэла добралась до пригородного поселка. Впереди желтый автобус, который некогда возил в школу американских детей, высадил отработавших смену женщин. Карчарон остановила машину у обочины, наблюдая, как работницы, разбившись на пары и тройки, двинулись по домам: оставался последний этап пути. Они брели мимо машины сотрудницы полиции, смертельно уставшие после двенадцати часов шитья или механической сборки за ничтожную часть жалованья, которое получала бы американка.
Автобус пропыхтел мимо машины Рафаэлы, чихая черным дымом. Детектив перевела дыхание. В паре сотен ярдов уже маячила цель – домишко из дерева и рифленого железа, некогда кричаще-желтый, но от времени выгоревший до горчичного оттенка.
Из всех служебных обязанностей Рафаэлы Карчарон эта казалась наихудшей. Еще в участке доброжелательный полицейский – по данным Рафаэлы, денег у картеля он еще не брал – вызывался поехать с ней. Тот полицейский был высок, привлекателен и обладал теплой улыбкой – в другое время в другом месте она с удовольствием согласилась бы. Но она сказала «нет», и это был самый разумный вариант. Зачем понапрасну обнадеживать человека: романы ей сейчас совершенно не нужны.