Читаем Дар королеве полностью

— Графиня Холл, как вы себя чувствуете? — полюбопытствовал он, поставив футляр для хирургических инструментов на табурет.

— Мне тяжело даже встать, — соврала Алекса, глядя на потолок. Она еще не решилась повернуть голову и рассмотреть этого человека.

— Где болит?

— Бедро.

— Давно так?

— Всегда болело, но стало болеть сильнее вчера вечером. Я вышла на улицу, возможно, это и стало причиной…

— Не стоит исключать этого факта, но я бы подумал об этом, если бы вы плохо оделись.

Алекса задумчиво посмотрела по сторонам. Откуда этот человек знает, как она оделась вчера?

— Госпожа Холл, — мягко сказал Андре де Дижон, — позвольте вам напомнить, что я врач короля и давал присягу в медицинском учреждении. С этого момента, вам не следует смотреть на меня, как на мужчину. Врача нельзя делить по половому признаку.

— К чему вы это сказали?

— Чтобы узнать о причине боли, я должен осмотреть вас.

— Мне нужно встать?..

— … и раздеться.

Этого Алекса опасалась, но он сказал правильно. В королевстве врачей считают другими людьми. Кто-то даже намерено не идет с ними на брачный контакт, потому что они слишком странно себя ведут. О половом признаке, про которое сказал врач, Алекса не слышала, но решила довериться, раз уж отец обратился к Андре де Дижону в прошлый раз.

Она встала с кровати так жалостно, чтобы хирург помог ей подняться на ноги. Вжиться в роль было несложно, тело действительно ныло из-за снегопада за окном.

— Вы позволите? — спросил он, касаясь руками белоснежной сорочки.

Алекса кивнула и подняла руки, чтобы он снял с неё сорочку. Графиня Холл сразу прикрыла грудки и тот самый срам руками. Слово, которое сказала сестрица, очень понравилось, поэтому Алекса решила воспринимать промежность именно таким образом.

Когда холодные руки врача коснулись бедра, Алекса вздрогнула, сжалась и зажмурилась.

— У вас хорошая кожа, графиня, — отметил хирург.

— Вам не стыдно? — буркнула Алекса. — Вы меня трогаете и смеете говорить о комплиментах, хотя прекрасно понимаете, как я себя чувствую.

— О, прошу простить, но я не говорил вам комплимента. Это было замечание и нечего больше. Ваша кожа очень… приятная, графиня. Не буду вас осыпать медицинскими терминами, а просто скажу: шрамы заживут очень быстро. Уже через несколько лет вы про них забудете навсегда. А легкий загар скроет даже незаметные рубцы. Ваш хирург постарался…

— Постойте!.. — Алекса открыла глаза, бросив взгляд на хирурга. — О каком хирурге вы говорите? Это ведь вы сделали мне операцию.

— Я?! — удивился Андре де Дижон. — Госпожа, вы что-то путаете. Я приехал в ваше имение впервые.

Разглядывая лысину и круглые очки на старом лице хирурга, Алекса не могла вразумить. Неужели отец ошибся и пригласил другого человека? Она его не видела, поэтому рассчитывала на прозаичность отца.

— Вас зовут Андре де Дижон? — уточнила Алекса.

— Все верно, — подтвердил хирург, — я пропишу вам мазь, чтобы ускорить регенерацию ткани, а еще вам выдам одно лекарство, которое притупит боль. Графиня Холл, в отличие от мази, я бы посоветовал пить лекарство только в экстренные случаи. Ваше тело болит, потому что восстанавливается. Нельзя вмешиваться в этот процесс. А лекарство вызывает зависимость. Вам будет сложно от него избавиться.

— Спасибо, господин де Дижон.

— Ох, я ведь не господин, — улыбнулся хирург, — у меня даже титула нет.

— А откуда такая интересная фамилия? — заинтересовалась Алекса.

— Долгая история, которую я в свои пятьдесят лет не могу забыть.

Андре де Дижон вытащил из своего футляра баночку с мазью и маленький флакон с травами. Он дал советы, касательные приема лекарства и уехал в столицу.

***

Алекса все еще не могла понять ошибки, поэтому пошла в кабинет отца. Они с дядюшкой выпивали вино и беседовали про начало очередной войны.

— Я хочу с вами поговорить, отец, — заявила Алекса.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил дядюшка.

— Граф Кларк Холл, прошу вас выйти! — настойчиво попросила она, продолжая смотреть на отца.

Когда дядюшка вышел, Алекса подошла ближе.

— Кто это был? — прошептала она.

— О ком ты? — спросил отец.

— Хирург! Андре де Дижон.

— Это он, — подтвердил отец.

— Но с королевой был другой человек, — заявила Алекса.

— О чем ты говоришь? Это был он.

— Нет! Он сказал, что приехал сюда впервые.

— Ты уверена?

— Отец, он сам так сказал!

— Что за ерунда? — растерялся отец. — Где он сейчас?

— Уехал.

— Нечего не понимаю.

— А вы с ним беседовали?

— Нет, я был тут. Твоя няня…

Алекса осознала происходящее и быстро побежала к двери, позабыв о боли. Отец побежал следом, но то, что они увидели, не ожидал увидеть никто.

Графиня Алекса Холл закричала, увидев свою нянечку на полу за тумбочкой.

Женщина лежала в луже собственной крови со скальпелем в горле.

Враг семьи

***

На неделю можно было попрощаться со сном. Алекса не могла уснуть, лечь спать и даже закрыть глаза. Перед глазами стояла кровавая картина, которая еще не скоро уйдет из памяти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Предвестница

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже