Читаем Дар, которым управляешь ты (СИ) полностью

Дилиана унесли, а её впихнули в часовню: старое деревянное здание, самое большое в посёлке. Внутри, как и всегда, горели свечи — они стояли у алтаря, освещая верховного жреца, но не в силах были выхватить из тьмы бо́льшую часть огромного зала. Циши прошла вперёд, с благоговейным трепетом осматривая то место, где всегда находила поддержку. Она знала, что именно должна делать, только вот человек, стоя́щий сейчас перед ней, не заслуживал того уважения, которого требовали обычаи, и рыжая не преклонила колен. Мужчина поморщился, и кто-то сзади тут же пнул её по ногам, отчего они сами подогнулись, и рыжая упала на серое, вышарканное от времени дерево.

— Ты непокорна, — сказал Майриш, глядя на неё сверху вниз. — Это тебя и погубило.

— Вы изгнали меня, я не обязана больше подчиняться вашим правилам.

— Тебя не изгоняли. Тебя хотели очистить, но ты отвергла веру и смутила разум нашего брата, заставив тебя отпустить. Ты зло, отродье демона, и мне жаль, но тебя уже не спасти.

— Жаль? — улыбнулась Циши. — Ты сказал, меня нужно сжечь, едва старейшина объявил, что я нечиста. Откуда знал, что священный огонь на меня не подействует?

— Господь мне сказал.

— Ах вот оно что. Так чем же ты отличаешься от меня? Господь приходит в мои сны с пяти лет, он направляет меня, объясняет, как правильно поступить. Я тоже его дитя, и магия не делает меня нечистой.

— Магия — зло! А те, кто ей обладают, отдают свою душу демонам, заключают сделки с ними.

— Видела я демонов, — покачала головой Циши. — Может, обмельчали за последнее время, но то, о чём ты говоришь, для них неподвластно. Они едва контролируют свой разрушающийся мир, куда уж им заключать сделки со всеми магами Мериота.

— То, что тебе о них так много известно, лишь доказывает, что ты с ними близка. И мы поможем тебе, хоть ты и не веришь больше, что тебе нужна помощь.

— Поможете? — Циши зажмурилась, пытаясь совладать со своим страхом. — Что будет с Дилианом?

— Твой друг маг? Его мы очистим. Он ещё может начать жизнь заново.

— Это убьёт его, — сказала Циши. — Отпустите его, Дил ни в чём не виновен.

— Маг пришёл сюда сам, хотя знал, что мы не терпим здесь ведьмаков. И если ему суждено умереть от священного огня — эта судьба всё равно лучше, чем отдать свою бессмертную душу демонам.

— Он пришёл лишь за цветами и не хотел вам зла.

— И зачем они вам? Эти цветы?

— Чтобы спасти одного человека от магического влияния.

— Мага? — поднял брови мужчина.

— Какая разница?

— Ты даже разницы не видишь? Это прискорбно. Надеюсь, для твоей души ещё не всё кончено, Циши. Надеюсь, священный огонь сожжёт скверну вместе с твоим телом.

* * *

Её бросили в тёмную комнату. Ту самую, где она ждала своего приговора в прошлый раз. Руки были связаны, но Альрис схалтурил — узел был совсем неплотным, и вскоре девушка сняла с себя верёвки, всматриваясь во тьму вокруг.

— Дилиан? — позвала она в надежде, что его привели сюда же. Ответом был тихий стон, и она поползла на голос, пока не наткнулась на чьё-то тело. Девушка провела руками вверх по груди того, кто там лежал, обхватила ладонями его лицо, погладила по голове, боясь прикасаться к затылку. — Прости меня. Я не знала.

— О чём не знала, Солнце? Что случилось? — спросил парень, с трудом садясь и пытаясь хоть что-то увидеть в непроглядной тьме.

— Они как-то поняли, что мы пришли. Напали на нас и притащили сюда.

— Кто?

— Жрецы.

— Но как?

— Говорят, что им подсказал господь. Не знаю, я понятия не имела, что это возможно.

— А может, всей вашей деревне снятся такие сны, как тебе? — спросил Дил, находя в темноте её руку.

— Я не знаю. Я правда не знаю, как они с ним общаются. Прости.

— Тебе не за что оправдываться, это по моей вине мы здесь, не глупи. Иди сюда, — он притянул её, обнял, стараясь унять дрожь в девичьем теле. — Что с нами будет?

— Тебя хотят очистить.

— А тебя? — спросил Дил. Циши не ответила, и парень сжал зубы, понимая, что она не хотела произносить вслух. — Я не дам им тебя обидеть.

— Не надо. Их слишком много, а ты без дара. Ты ничего не сможешь сделать.

Дверь скрипнула, прерывая их тихий разговор и в комнату, держа в руках свечу, вошёл молодой священник. Он недовольно посмотрел на Циши, что сидела в объятиях неизвестного ему парня, поставил огарок на пол, сел на колени и закрыл глаза. Дилиан почувствовал, как девушка напряглась в его руках и медленно отстранилась.

— Что он делает?

— Молится за спасение наших душ, — ответила рыжая, разглядывая мужчину. — Альрис.

Тот не отреагировал, всё так же сидел с закрытыми глазами, шевелил губами и чуть раскачивался из стороны в сторону. Он был высоким, широкоплечим, с короткими русыми волосами. Дилиан нахмурился — не хотел, чтобы Циши разговаривала со своим бывшим женихом. Вообще не желал, чтобы они увиделись.

— Альрис, прошу тебя, поговори со мной. Зачем ты сказал им, что я смутила твой разум?

Мужчина замер, открывая серые глаза, и тихо вздохнул.

— Не могу на тебя смотреть, — сказал он. — Ты слишком похожа на ту девушку, что я любил.

— Это всё ещё я.

— Разве? — вздохнул Альрис. — Рыжие волосы, и эти глаза…

Перейти на страницу:

Похожие книги