Читаем Дар, которым управляешь ты (СИ) полностью

— От магии.

— А как же ты?

— Мне уже не помочь. Наш жрец пытался. Но может, я заслужу прощение бога, если буду всю жизнь помогать другим.

— Ну а если мы лишим тебя дара?

— А вы можете? — подалась вперёд Циши.

— Вы не можете этого сделать! — одновременно с ней сказал Дилиан, который в разговор не вмешивался и даже, казалось, не слушал, разглядывая висящие на стенах картины.

— Можем. Ты подаришь нам силу, мы тебе — долгожданную свободу от магии. Сможешь вернуться в своё поселение.

— Нет, Циши, не слушай его. Зачем вы ей врёте? — парень бросил на главу презрительный взгляд, а потом обернулся к девушке. — То, что они предлагают, выжжет тебя изнутри. Останется пустая оболочка. Ты уже не сможешь нести весь этот бред про бога, даже имени своего не вспомнишь!

— Но зачем тогда? — смущённо спросила девушка. Ей казалось, что она попала в какую-то чужую игру, и никто не удосужился объяснить ей правила.

— Вы должны её обучить, — Дил вновь обратился к главе.

— Зачем? Ты слышишь, что она говорит? Служение богу, помощь людям в освобождении от магии. Нам не нужен такой человек в гильдии. Она как медленнодействующий яд. И не простой, ведь Циши та, кто готовилась стать женой одного из их жрецов. А значит, обученная нести свою веру другим.

— Женой жреца?

— Видишь этот узор из шрамов? Он не такой, как у большинства из них. После ритуала великого очищения его покрыли бы золотой краской, чтобы проявить узор, который ей рисовали многие годы. Восьмиконечная звезда, правильно, девочка? Указывающая путь. Освещающая знанием.

— Правильно, — Циши вдруг выпрямилась, словно вспомнила, кто она такая. — И потому я знаю, что вашим словам верить нельзя. Хотите избавиться от меня?

— Хочу.

— Но ведь я сильный маг.

— Скорее всего.

— Разве такие, как я не нужны гильдии?

— Нужны. Верные гильдии люди нужны всегда. Но ты не верна нам.

— И вы не дадите ей шанс? — изумлённо спросил Дилиан.

— Нет. Думаю, оно того не стоит.

— Это несправедливо. Мы бежали в Мериот именно от таких вот предубеждений! Для того чтобы маги могли быть свободными в этом мире. А теперь вы гнобите своих же из-за происхождения?

— Жаль, что ты видишь это так, Дилиан.

— Её нужно учить!

— Ни один наставник не возьмёт её в ученики, — вмешался Вурим. — Никто не захочет брать на себя ответственность за фанатичного отщепенца.

— Ты бы и от меня избавился, будь твоя воля, — огрызнулся Дилиан.

— Нужно прекращать этот бесполезный разговор. Вурим, скажи Орину, чтобы подготовились к процедуре лишения дара…

— Нет! Я буду её учить! — прервал его Дил. Глава перевёл на него заинтересованный взгляд, а наставник громко рассмеялся.

— Сам ещё неуравновешенный мальчишка, чему ты её научишь?

— Я возьму на себя ответственность за её обучение.

— И за её поступки? — спросил глава. Дилиан готов был поклясться, что он улыбнулся на мгновение.

— И за поступки.

— Надеюсь, ты понимаешь, насколько серьёзное обещание только что дал. Хорошо. Она твоя.

— Можно идти? — скривился Дилиан.

— Идите.

Дил схватил девушку за руку и потянул за собой. Когда они вышли из комнаты, Вурим спросил:

— Ну и зачем вы ему разрешили? Его и без того раздутое эго теперь разрастётся до самых небес. Да и с девчонкой этой проблем не оберёмся.

— Ты не видишь дальше своего носа. Я уже жалею, что назначил тебя его наставником. Мальчик считает, что ему нечего терять, и потому совершенно неуправляем. Так мы дадим ему того, за кого сто́ит переживать.

— Рычаг давления, — понимающе кивнул мужчина.

— Именно, — ответил глава. И вновь едва заметно улыбнулся.

<p>Глава 2</p>

Циши принимала ванну. Она не понимала, откуда бежит горячая вода, не представляла, как всё это работает, но впервые за долгое время смогла расслабиться и почувствовать хоть какое-то удовольствие от жизни. Отец всегда учил принимать всё, что случается, без ропота. Говорил: любые события — это испытания, данные самим господом, и потому она обязана мириться со всеми решениями. Сейчас это было особенно сложно, но девушка старалась изо всех сил. В конце концов, как можно понять, чего хочет высшее существо? Только пройдя путь, который тебе уготован.

Она долго рассматривала кран, трубы, уходящие в стену, и пришла к выводу, что магия здесь ни при чём. Стало обидно за свою деревню — неужели изоляция настолько отбросила их в развитии по сравнению с остальным миром? Ничего сложнее бань и колодцев последователи Ильигора не знали. Рыжая уже собиралась выйти из ванной комнаты, но всё же неуверенно подняла взгляд на зеркало. Страшного не произошло: с другой стороны стекла на неё всё так же смотрела красивая девушка с серьёзным взглядом и тонкой морщинкой меж рыжих бровей. Осознать, что это её внешность у Циши пока не получалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги