Читаем Дар Мирен полностью

— Вы едва не закололи меня! — испуганно воскликнула девушка. По ее безумному взгляду Уил понял, что она собиралась ударить его сзади по голове толстым суком, который сжимала в руках. — Я думала, что наткнулась на одного из шпионов Кайлеха. Слава Шарру, что не успела вас оглушить!

Уил спрятал меч в ножны.

— А где Лотрин? Он идет за вами?

Уил вздохнул.

— Нет, — выдавил он из себя.

Уронив сук, Элспит схватилась за сердце.

— Он мертв? — прошептала она.

Уил покачал головой. Тень испуга пробежала по лицу девушки.

— Значит, он вас, как и меня, заставил спастись бегством?

— Лотрин поступил благородно. У нас был шанс спастись всем вместе, но он запретил мне убивать его соплеменников, предпочтя быть схваченным воинами Кайлеха.

Опустившись на покрытую пожухлой листвой землю, Элспит горько заплакала. Они находились в небольшой роще, где стояли голые деревья, лишенные листвы в это время года. Присев на корточки, Уил крепко обнял Элспит.

— Я знаю, вы любили друг друга.

— Кайлех казнит его, — сквозь слезы пробормотала она.

— Внутренний голос подсказывает мне, что Лотрин останется жив, — попытался утешить ее Уил. — Он, как и Герин, нужен Кайлеху, и тот не станет пока избавляться от него. Главное, чтобы Лотрину удалось при встрече с королем обуздать его гнев.

— Но его будут пытать.

— Возможно. Однако Лотрин — сильный человек, не забывайте об этом. Он пройдет через все испытания и останется жив, вот увидите.

Элспит вытерла слезы.

— Значит, мы оставляем Лотрина здесь и уходим? — спросила она.

— Да, но я даю слово, что вернусь за ним и Герином.

Элспит кивнула и принялась рыться в сумке Лотрина, которую впопыхах и неразберихе по ошибке забрала с собой. В ней было немного еды, но девушка есть не хотела и предложила подкрепиться Уилу.

— Вот мой ближайший план, — сказал тот, жуя жесткое вяленое мясо. — Добравшись до Моргравии, мы расстанемся. Запомните, Элспит, вам нельзя возвращаться домой. Это слишком опасно.

— Но моя тетушка… — начала было Элспит, однако Уил перебил ее.

— Власти вряд ли станут преследовать ее. А если она мертва… — Уил замолчал, видя, что его слова больно ранят девушку. — Простите, но ведь вполне возможно, что ваша тетушка умерла. Если же нет, ее никто не тронет.

— Как же мне быть?

— Поезжайте в местечко под названием Риттилуорт.

Элспит кивнула.

— Я слышала о нем. Там находится монастырь.

— Да, его настоятелем является брат Якуб, вы можете полностью доверять ему. Не медлите и нигде не задерживайтесь по дороге. Обещайте, что сделаете так, как я вам сказал.

— Обещаю, — смущенно промолвила Элспит.

— В монастыре сейчас живет моя сестра, Илена Тирск. Вы заберете ее с собой. Ей и брату Якубу скажете, что выполняете распоряжение Ромена Корелди. Не упоминайте в разговоре с ними имя Уила Тирска. Вы все поняли?

Элспит обиженно надула губки.

— Конечно, ведь мы с вами говорим на одном языке, — огрызнулась она.

— Простите за назойливость и излишнюю обстоятельность. Я беспокоюсь о судьбе Илены. Забрав ее из монастыря, поезжайте на северо-восток. И помните, путь в Аргорн, родовое гнездо Тирсков, вам закрыт. Вы должны добраться до Фелроти и передать герцогу мое письмо. Прочитав его, он возьмет вас обеих под защиту.

— А куда направитесь вы?

— В Бриавель. Я должен сдержать слово, данное королеве.

Скрестив руки на груди, Элспит бросила на Уила вопрошающий взгляд, однако тот не стал развивать эту тему.

— Прошу вас держать в тайне все, что вы узнали обо мне. Никому не говорите, что Ромен Корелди на самом деле Уил Тирск. Пока вы будете молчать, с вами ничего не случится. Я дам о себе знать при первой же возможности. Уверяю вас, я обязательно сдержу обещание и вызволю из беды Лотрина. Наберитесь терпения.

* * *

На следующий день к вечеру они добрались до Страплина, узкой оленьей тропы, петляющей между скал. Судя по всему, она должна была привести беглецов в северо-западный край Моргравии. На радостях Элспит и Уил забыли об усталости и решили продолжить путь, несмотря на сгустившиеся сумерки. Климат здесь был мягким, и беглецы не страдали от холода. Вечер выдался ясным и спокойным, на небе стояла полная луна.

— Я чувствую запах родины, — задумчиво сказала Элспит.

— Знаю, мысли о Лотрине не дают вам покоя, — промолвил Уил.

— Ничего, все будет в порядке. Я привыкла к одиночеству. У нас с Лотрином не было возможности поговорить о наших чувствах. Если на то будет воля Шарра, мы еще встретимся и тогда уже постараемся больше не разлучаться.

— Вы замечательная девушка, Элспит. Кто-нибудь уже говорил вам об этом?

Элспит смущенно улыбнулась — слышать такое всегда приятно.

— Нет, правда, — продолжал он, — вы честная, отважная, мужественная, верная, отзывчивая. У вас и Лотрина много общего. Вы прекрасно подходите друг другу. — Уил взял Элспит за руку. — Я выполню обещание, не сомневайтесь. Если он еще жив, я верну его вам.

Элспит в порыве чувств сжала его руку.

— Вы очень красивы, Ромен Корелди, но мне больше нравится тот, кто внутри вас… человек по имени Уил Тирск. Можно только позавидовать той женщине, которую он полюбит. Правда, я не знаю, встретил ли он ее или еще нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оживление

Мост душ
Мост душ

…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Отцовский престол достался принцу Селимусу, а пост Тирска — его сыну Уилу. Однако Селимус — жестокий тиран, получающий удовольствие от чужих мук и унижений, и Уил Тирск, не намеренный служить орудием в руках такого правителя, быстро попадает в немилость.Он бежит, преследуемый наемными убийцами Селимуса. И его единственная надежда на спасение — загадочный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала ему казненная ведьма Миррен.Пророчество гласит: Уилу предстоит однажды свергнуть с престола Селимуса, воссесть на престол Моргравии и взять в супруги вдову своего недруга — королеву Валентину. Но как сбудется это пророчество, если пока что он, только что научившийся управлять своим даром, — на волосок от гибели, а на стороне Селимуса — и сила, и власть?..

Фиона Макинтош

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы