Читаем Дар: некромантия (СИ) полностью

Лисса снова помотала головой, спустя пару минут сбоку выскочило несколько вампиров, и ринулись к ним.

Валерьян посмотрел на нее с укором и воздев глаза кверху, покачал головой, затем ринулся в бой. Он дрался хорошо, она невольно залюбовалась его грацией и ловкостью. Как быстро он отпрыгнул от замахов сразу двух охранников и рассек плечо своим гвордом третьему. Но четвертый с пятым охранником налетели сзади, распоров ему руку, когда он уворачивался, что эльф выронил оружие. Лисса не ожидала такого подвоха и от ужаса вызвала… мини-ураган, который возник из ниоткуда и раскидал всех по углам. И также растворился. Там она уже подошла к каждому и добавила заклинание сна. Хорошо еще ураган вышел небольшим, а то бы не оставил камня на камне и вампира на вампире.

— Давно бы так, — пробурчал эльф, когда она его вытаскивала из-за разломанного стола в очередном углу.

— Ты не ранен? Нам пора срочно улепетывать, — Лиска тянула его скорее к выходу. — Мне тут на ум пришло, что они же могли все передать Дану.

— Уже передали.

Даниель стоял в конце комнаты, наблюдая за ее действиями.

Да что же это такое. Ей никогда не везет. Лисса чуть не топнула ногой от обиды. В это время Валерьян позади нее обтер гворд и достал еще один для второй руки, и перешел в защитную стойку, отпихивая ее локтем в бок. Лисса не отпихивалась, нарочно удерживаясь на полу, не давая возможности себя оттолкнуть.

Глава 22

Даниель сделал несколько неспешных шагов вперед и остановился недалеко от слегка пинающейся парочки. Руки у него были в карманах, расслабленная поза и довольное выражение лица.

— Ты серьезно думаешь, что заберешь ее, эльф? Из моих владений?

Лисса с Валом переглянулись. Та шепотом спросила, чуть подавшись назад:

— Что это значит, Вал?

— Ну, он поглощает мою силу со скоростью, с которой ты в бассейн падала. Это вампирская земля испокон веков, пропитанная мощью его предков. Еще и специальные заклинания по всему поместью. Я же недоброжелатель, — рассказал тот ей, не отрывая взгляда от вампира, который вообще не спешил, и чуть ли не зевал там перед ними, в ожидании, когда они наговорятся.

— И ты все равно пришел сюда, зная это? — Лисса удивилась.

— У меня не было выбора, — пожал тот плечами.

— Лисса отойди, пожалуйста, — проговорил Дан. — Я, как и обещал, все тебе расскажу подробно сразу после того как разберусь с ним. И почему ты здесь, и почему тебе нельзя покидать эту резиденцию в ближайшее будущее.

Но эльф оказался быстрее. Понимая, что у него не будет другого шанса, ясно осознавая, что вампира ничем не достать из обычного арсенала заклинаний и тактик, он решил использовать одно-единственное заклинание, которое могло бы ему помочь: воззвать к силе эльфийского короля, что могло бы сломить местные печати и дать им возможность совместного с девушкой ухода отсюда. Заплетая заклинание вокруг себя, он соединил оба гворда и направил их в сторону вампира, взывая к брату, его помощи, где бы тот ни был в этот час. Черныи струи дыма медленно, словно нехотя выползли из двух гвордов одновременно соединясь в мощный дым, который разрастаясь начал поглощать в себя часть атмосферы.

— Вал. Что это? — заорала Лисса отпрыгивая в излюбленный ими угол, видя, как дым пожирает ее книжку, которая валялась на полу, недалеко от Даниеля, и теперь той уже не было.

Даниель создавал защитные и атакующие заклинания одно за другим, направлял в эльфа, и все они не справлялись, отскакивая или поглощаясь этим дымом. Дым подполз к нему снизу и окутал вокруг, создавая черный волнующийся кокон, из которого он не мог выбраться. Прикасаясь к дыму Дан вскрикивал от боли и одергивал руки.

— Это родовое заклинание, — Вал вернул Лиссе перстень неиссякаемого запаса, который она передала ему в момент, когда он пытался ее отодвинуть. — Единственное, что могло нам помочь сейчас: поддержка королевской крови и твой перстень. Без перстня я бы не смог обратиться к силам брата и направить их на вампира. Спасибо.

Даниель мирно стоял в кругу дыма, не смея шелохнуться.

— Ему ведь ничего не будет? — спросила Лисса.

— Нет. В моем вызове не было призыва на убийство, только на временную ловушку. И непонятно, как бы оно сработало, если бы был призыв на убийство, — Лиссе этого было достаточно.

Даниель видел, как девушка забирала перстень и горестно вздохнул, качая головой и глядя на нее.

— Лиска, я предупреждал. Имей ввиду, — грустно проговорил тот, наблюдая за ней. — Ты подписываешь вам всем приговор. Здесь задействована другая сторона. Они сотрут вас вместе с вашим Линьямаром.

Даниель кричал им вслед, а Лисса проскользнула мимо него к выходу и встала у двери в ожидании, когда Вал снимет с той заклятие, чтобы они вышли.

— Вал, он говорит о той стороне, — Лисса занервничала. — Тогда с сиренами тоже была задействована та сторона. Он вероятно знает больше нашего.

— Мы едем к Линьямару. Если ты не приедешь он умрет, — поделился новым откровением Вал, все еще пытаясь разрушить заклятие, расплетая его, но оно упорно заворачивалось назад, заплетаясь еще сильнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги