Читаем Дар под маской лжи (СИ) полностью

Наконец блондинка не выдержала молчания и с грустью в голосе протянула:

- Как хотелось бы, хотя бы во сне, увидеть свой дом! Своих друзей!

- А я хотел бы, что бы мне приснилась самая прекрасная магичка островов... - сказал я громко, глядя на Мелиссу.

Она не уловила недосказанности и немного покраснев, произнесла:

- Спасибо за комплимент.

-...Но мне приснилась всего лишь Мелисса, - договорил я, и теперь уже она краснела не от смущения.

- Да ты... да ты... Хам! - выкрикнула девушка. - Эдгар пойдем наверх, я не хочу здесь больше оставаться!

Помощник капитана, победно улыбнулся и потопал за магичкой.

- Зря ты так Джо, - укорил меня Северянин. - Мелисса хорошая девушка, а ты ее обижаешь.

- Эх Сэмми, Сэмми. Знал бы ты, какая она на самом деле и чего она от меня добилась!

- А какая она? - живо влез в разговор, сально улыбающийся боцман. - Теперь ты можешь говорить про нее всю правду! Она бросила тебя ради Эдгара!

Похоже, в расстроенных чувствах я наболтал лишнего, надо срочно выкручиваться из сложившейся щекотливой ситуации.

Глядя на вдруг начавшего грызть ногти Гарри, я закричал:

- Ты чего делаешь?

- Ногти грызу, тебе оставить? - пошутил он, не отрываясь от своего занятия. - Так что на счет Мелиссы?

Я отвесил Гарри подзатыльника, чем вызвал его возмущенный вопль:

- За что?

- За то, что ногти грызешь!

- Мелисса? - протянул боцман, с надеждой в глазах глядя на меня и убрав руки подальше ото рта.

Я отвесил Гарри еще один подзатыльник.

- За что? - последовал крик боцмана.

- Я все еще помню, как ты грыз ногти, - произнес я с отвращением. - Всем доброго дня, мне надо срочно идти с отрядом добытчиков на поверхность!

- Откуда такая срочность, ты же еще минуту назад, преспокойно пил компот! - удивился наивный Док.

- Видение друг, видение! - сказал я и поднял вверх указательный палец.

- Ааа, ну тогда да, поторопись! - услышал я, покидая гостиную, голос доктора.

Я шел по улицам города и думал. Как бы скоротать время до отправки на поверхность? Перепалка с Мелиссой вынудила покинуть дом раньше, чем я рассчитывал.

Совершенно случайно мои ноги принесли меня к башне призрака. Ну что ж, пообщаюсь с Луцием.

- Привет Хранитель, - произнес я, переступая порог жилища призрака.

- Здравствуй Джо, - поздоровался Луций. - Что привело тебя ко мне?

- У меня образовалось свободное время, и вот я решил пообщаться с умным человеком, - я невольно сделал заминку при слове "человек".

- Ну что ж, о чем ты хочешь поговорить?

- Расскажи мне о городе, - попросил я.

- Что именно ты хочешь знать? - уточнил хозяин башни.

- Отряд, с которым я хожу на поверхность, полностью укомплектован оружием и доспехами из какого-то странного материала, откуда он и где производят обмундирование?

- В Дантоне много различных существ, часть из них умеет работать с оружием и доспехами. А материал, из которого они делают свою продукцию, это особая кора дерева, - просветил меня Луций. - Так же в городе есть целый квартал мастерских. Там чего только не делают: классическое металлическое оружие, доспехи, мебель со всякой домашней утварью, там даже есть ткацкие станки!

Так задавая вопросы и слушая ответы, незаметно пролетел целый час. Кстати, время в подземном мире определяется по цвету облаков, а точное время по башенным часам, взглянув на них, я засобирался к месту встречи с добытчиками. Попрощавшись с призраком, я заспешил к воротам города. Там был пункт сбора отряда. Я пришел туда одним из первых. Всего в команде сборщиков плодов было десять человек, все они выглядели не как привычные для меня люди, а отличались внешними особенностями.

Как рассказывал Луций, в каждом из миров эволюция пошла своим путем развития, где-то победили потомки обезьян, а где-то еще каких-то млекопитающих. Призрак сразу объяснил, что в городе не принято спрашивать, от какого существа произошел тот или иной его житель.

К назначенному времени собрались все члены отряда. В нашей банде я играл функцию разведчика. Погружаясь в прошлое, я мог определить, проходили ли здесь агрессоры и не устроили ли они нам засаду. До поверхности мы шагали, словно толпа горожан на природе, без дисциплины и строя. Но как только оказывались под жгучими лучами солнца, или солнц, смотря, сколько их, было в очередном мире, происходило преображения, и отряд добытчиков становился, предельно собран и осторожен. С моим появлением в команде сборщиков плодов, риск быть застигнутыми врасплох несколько уменьшился, я всегда выбирал такие фруктовые рощи, где в прошлом даже не пахло агрессорами. Набрав нужное количество пищи, мы тут же возвращались восвояси. Не был исключением и этот рейд, он прошел точно так же как и все предыдущие, но была в нем все же одна странность. Двое братьев Кар и Рабл постоянно смотрели за моими манипуляциями с даром и о чем-то тихонечко перешептывались. Тогда я не придал этому особого значения.

Перейти на страницу:

Похожие книги