Читаем Дар под маской лжи (СИ) полностью

Несчастный влюбленный поднял на меня глаза и упавшим голосом произнес:

- Джо у нас ведь нет костюмов! Да и грим нам не достать!

- Сэмюель не волнуйся, я договорился с метром Фуке, он завтра к вечеру нас загримирует, а деньги на костюмы мы возьмем в долг у ростовщика!

- Но Джо, как мы их отдадим?

- Не переживай Сэмми, я найду деньги, - сказал я уверенно, в уме прикидывая, что траты на костюмы это капля в море по сравнению с деньгами которые я получу от продажи алмазов.

На следующий день Сэм с самого утра возбужденно носился по нашей маленькой комнате, вмещающей в себя всего две кровати, пару шкафов, кривоногий стул и маленький столик. Слава Богу, скоро мы покинем эту нищету и начнем купаться в роскоши.

- Джонатан вставай! Пошли к ростовщику! - голосил мой извечный утренний мучитель.

Наверно, ему вообще не требуется сон. И откуда у него такая способность?

Я, покряхтел как старый дед, посверлил Сэма раздраженным взглядом и начал собираться на выход.

Ростовщик жил сравнительно недалеко, мы быстро до него добрались. По пути приметив недорогой магазин, специализирующийся на костюмах для маскарадов и всяких других подобных мероприятий.

К ростовщику по имени Тодеус, мы пришли одними из первых посетителей. Он был на удивление честным для работника его профессии человеком и не боялся связываться с такими, как я и Сэм.

- О! Господа Сэмюель и Джонатан! Что же могло вас привести, к бедному ростовщику в столь ранний час? Чем я могу вам помочь? - произнес Тодеус.

Его все время потное и одутловатое лицо абсолютно ничего не выражало. Что бы с ним не случилось, на нем постоянно была одна и та же гримаса равнодушия. Мне кажется, даже если бы его бочкообразное тело начали драть щипцами, то он все равно не изменил бы себе.

Предвидя, какой процент сдерет с меня толстяк, я с кислой миной произнес:

- Наверное, деньги и деньгами.

Наш спор по поводу займа не продлился долго. Почти не торгуясь, я согласился на предложения Тодеуса, чем изрядно удивил его. Я это понял по чуть-чуть расширившимся, заплывшим жиром глазам. Хм... все-таки его равнодушие можно пробить.

Как только мы получили деньги, то сразу же отправились в виденный нами ранее магазин. Где подобрали себе по замечательному костюму.

- Слушай Сэм, бери покупки и иди домой, а я схожу, улажу одно дело, - произнес я.

Надо было пробежаться по знакомым и узнать где в городе будет проходить маскарад, а будет там Мари или нет, дело десятое, всегда можно сказать Сэму, что они разминулись.

- Может быть, тебе нужна моя помощь? - спросил друг.

- Нет Сэмми, это не займет много времени.

Вопреки моим словам, это заняло много времени. Почти до самого вечера, я разыскивал, где будет маскарад. Но кто ищет, тот всегда найдет!

Я пришел домой и застал Сэма выхаживающим перед зеркалом в новом костюме, суда по тому, что на кровати лежал и мой костюм, он мерил и его, хотя габаритами я значительно больше Северянина.

- Все брат, хватит любоваться на себя в зеркало, пойдем к гримеру, - проговорил я.

Мой друг с явной неохотой стал переоблачаться в свой повседневный костюм.

Перед самым выходом из дома, когда Сэм уже вышел на лестничную клетку, я проверил сохранность шкатулки с алмазами, она мирно лежала в корзине с грязным бельем.

К мастеру Фуке, мы пришли в условленное время. При виде нас, он несколько растерялся и спросил: "по какому делу мы явились?". Я напомнил ему наш вчерашний разговор.

- Ой! Простите! Я к старости стал слегка рассеянным, - смущенно произнес старик.

- Все мы к старости что-то теряем, главное, что бы это не мешало нам жить, - с истинным сочувствием произнес Сэм.

Я смотрел на друга и лишь только удивленно хлопал глазами. Глубокие изречения не его профиль.

Мастер Фуке проводил нас внутрь гримерной театра, усадил на хлипкие стулья и приступил к работе.

Через час его возни, когда он закончил колдовать надо мной, подойдя к зеркалу, я не узнал себя. Мои серо-сине-рыжие глаза превратились в изумрудно-зеленые. Почти как у Мелиссы! Может она тоже здесь бывала? Курносый нос обзавелся горбинкой, а губы стали тонкими и бледными. Даже мои сто девяносто сантиметров роста, каким-то чудесным образом трансформировались в примерно сто восемьдесят. Да уж, про мастерство старика Фуке не лгали, он действительно был гением своего ремесла!

Метаморфозы, проведенные гримером над Сэмом, тоже впечатляли. Он превратился в точную копию дитя севера. Фуке мастерски использовал его природную схожесть с народами, живущими в снегах.

Расплатившись и попрощавшись с мастером Фуке, мы потопали домой. Дома нас ждали маскарадные костюмы.

Сэм всю дорогу пялился на себя в отражения витрин и припаркованных автомапов. Его восторг работой гримера был неподдельным.

Подходя к пятиэтажному дому, где на втором этаже мы снимали квартиру, я совершенно случайно краем глаза, заметил человека стоящего напротив нашего подъезда. Что-то в нем мне показалось знакомым. Приглядевшись внимательней, я увидел шрам у него на виске. Это был Эдгар.

- Сэм, давай я сам схожу за костюмами, а ты посиди пока в кафе, - произнес я.

Перейти на страницу:

Похожие книги