Куда мир катится?
— Я каждый день спасаю чью-то жизнь, ваше сиятельство. Работа такая.
Намек был толстым и ясным. Спать с каждым, кому поможешь — кроватей не напасешься. Тонкие брови сдвинулись, на красивом лице проявилось недовольство.
— Могу я отплатить вам добром за добро? Например, пригласить вас прогуляться по набережной? Моя карета к вашим услугам…
Я покачала головой.
— Простите, ваше сиятельство. Но если я поддамся порыву принять ваше любезное приглашение, это плохо скажется на вашей репутации.
Виконт задумался. Дураком он не был, и отлично понимал, что я хотела сказать.
— Тогда, возможно, я могу для вас что-то сделать?
— Можете. В лечебнице решительно не хватает перевязочного материала и лекарств. Если бы вы могли закупить их, мы были бы вам очень признательны.
— Именно закупить?
— Ваше сиятельство…
Я смотрела с улыбкой. Молодой человек быстро понял, что деньгам руководство лечебницы найдет лучшее применение. В самом деле, к чему тратить деньги на каких-то бедняков и заботиться об их лечении, если можно закупить много всего приятного и полезного лично для Харни Растума?
К тому же я подсказывала виконту другой путь. Он ведь не дурак, и, будем надеяться, не окончательная скотина?
Не компрометируй меня. Лучше встречаться в лечебнице.
Молчание и поединок взглядом завершились моей победой. Виконт склонился в поклоне.
— Повинуюсь приказам очаровательной женщины. Завтра же в лечебнице будет все необходимое.
— Это будет лучшей наградой и благодарностью для меня, — вежливо ответила я.
Даже и не рассчитывай, что я отдамся тебе в благодарность. Это самое малое, что ты должен за спасение твоей жизни.
Дураком виконт точно не был. А потому раскланялся, поцеловал мне руку — и уехал.
Я перевела дух и зашла домой.
Искренне надеюсь, что в следующие три часа виконту икалось, чесалось, кашлялось и спотыкалось. Потому что у меня перебывали по очереди двенадцать человек. То за солью, то за настойкой от кашля… и все за ценными сведениями.
Всех очень интересовало, где это я подцепила такого выгодного кавалера, что я с ним буду делать и не водятся ли там еще свободные особи?
Приходилось скрежетать зубами про себя, а вслух вежливо рассказывать о происшествии в лечебнице, оо пользе вовремя оказанной помощи, и жаловаться на судьбу.
Я девушка бедная, но честная!
И уступать никому не намерена. Вот!
Кажется, мне не верили, но вслух ничего не говорили. И правильно.
Может быть, я и дура. Но быть продажной дурой мне не хотелось категорически.
На одиннадцатый день в лечебнице меня встретили понимающими взглядами. И было отчего.
Вчера днем доставили такое количество лекарственных трав…
Похоже, виконт просто проехал до рынка и ткнул пальчиком. «Все травы с этого ряда. И полотно вон с того». Ему и отгрузили.
Теперь служительницы разбирали эти стога, поглядывая на меня и перешептываясь.
Я скрипнула зубами, но что делать? Не оправдываться же? Тогда точно жизни не дадут. И принялась переодеваться для обхода.
Отношение у лекарей было разное. Карнеш погладил меня по руке.
— Вета, спасибо тебе. Только будь осторожнее с благородными. Лекллеры — те еще твари.
Я кивнула. Спасибо, я уже догадалась.
Харни Растум покачал головой.
— Вета, спасибо, конечно…
Ему было грустно. Он как раз успел все закупить на следующий месяц. А тут еще добра свалилось… и на сторону не продашь, и деньги не выручишь.
Тамира и Силена смотрели с завистью, остальные служительницы — как на шлюху. Любви к виконту мне это не прибавляло. Но после обхода я приняла участие в разборках с травами. Знаю я, как тут все организовано, если не успеешь отложить для себя то, что нужно, останешься на бобах. И будешь долго выпрашивать необходимое у Харни Растума, так-то.
Я как раз откладывала в сторону серый мох[5], стараясь не раскрошить хрупкие веточки, когда за спиной кашлянули.
— Вета?
Пришлось обернуться. Бертен Сенар взирал на меня с непонятным выражением.
— Да?
— Я могу с вами поговорить?
— Я вас внимательно слушаю.
И горечавка мне тоже пригодится.
— Виконт Леклер только и говорил, что о вас, пока лежал здесь.
— Я в курсе. Спасибо.
— Вы хотите ответить на его… интерес?
Я медленно развернулась, встала и уставилась прямо в глаза Бертену.
— Полагаю, что это не ваше дело, господин Сенар.
Бертен скривил губы.
— Это — результат вашего общения?
— А это тем более не ваше дело.
Мужчина смотрел мне прямо в глаза. И видимо, что-то понял.
— Простите, Ветана. Я не хотел вас обидеть.
— Вам это удалось, — холодно отозвалась я. — Это все?
— Нет, — Берт запустил руки в волосы, взъерошивая их до состояния пшеничного поля под ветром. — Простите меня, пожалуйста. Я совершенно не умею разговаривать с девушками.
— Да, я заметила.
— Я хотел предложить помощь.
Я вздохнула.
— Берт, какая тут может быть помощь?
— Любая, — просто отозвался мужчина. — Я ведь вижу вас каждый день, я знаю, вы девушка порядочная, не такая, как… неважно. Вам это внимание ни к чему, но как отказать вы наверняка не знаете.
Я опустилась на табуретку и горестно посмотрела на Бертена.
— Не знаю. А вы знаете, как отказать — такому?